InterFaith Service Programme Outline
for Version 5.1
1. Informal Gathering.
2. Ringing of Bell.
3. Slave Spiritual Medley to Shalom
Aleichem.
“Nobody knows the trouble I've seen”
“Kum by Yah”
"Swing Low, Sweet Chariot”
"Somebody's Calling My
Name"
"Go Down, Moshe"
"Wade in the Water"
“Shalom Aleichem”
4. Lighting of Candles.
“Sankta Lucia”
5. Ringing of Bell.
6. Silent Meditation.
Bhagavad Gita 6:11 - 17
7. Ringing of Bell.
8. Welcome.
9. Invocation Prayer.
10. Blessing of the Prophets and Our
Ancestors, Living and Past, Known and Unknown.
11. Songs.
"Hiney Mah Tov"
“茉莉花” (“Molihua,” “Jasmine Flower”)
o Eastern European Song (Ivaylo)
o Australian Aboriginal (Song/Chant)
(Freeman)
“Gracias a la Vida”
"One Love" (from Bob
Marley)
“Universal Love” (from Pato Banton)
“Utopia” (from Ijedayehu Gigi)
“Peace Pole Song”
“Holy Mountain (House of Prayer)”
12. Holy Scriptures (Recitations).
o Indigenous (Bob Roche):
o (African Proverb [Verified by
Jared])
Baha’i
Judaism
Buddhism
Christianity
Hinduism
Islam
Taoism
Confucianism
Sikhism
Philosophy
o Indigenous
Zarathustrianism
o African
13. Ringing of Bell.
14. Silent Meditation.
15. Ringing of Bell.
16. Prayer for Hungry/Homeless/
Shut-In/Sick/Those in Need of
Healing.
"We Shall Overcome"
"Mi Shebeirach Avoteinu"
17. Chanting.
“Ate Wakan Tanka Unsimalayo”
(“(Lord) (God) Have Pity on Us
All”);
“Patthanā Sutta” (“Aspiration
Sutta”);
“Khamāyācanā Sutta”
(“Forgiveness of Faults Sutta”);
“Mettā Sutta” (“Discourse on Loving
Kindness”);
"Allah au Abha" (“God Most
Glorious”);
"Allahu il Allahu" (“The
Only Deity is God”);
"Let Me Do Thy Will,
Allah";
“Allah hu” (“Only God”);
"Gayatri Mantra";
“(Deus Noster)” (“Lord’s Prayer”);
“Jin. Dahn. Shu. Gahn” (“Golden Light
Above, Smooth, [Organ]);
"Ra Ma Dah Sa; Sa Say So
Hung" (“Sun, Moon, Earth, Infinity”);
"ShalOm."
18. Mourner's Kaddish.
19. Prayer for All Beings.
20. Benevolent News/
Benevolent Will/Benevolent Riddles.
21. Birthdays for the Next Month.
22. Benediction Prayer.
23. Extinguishing of Candles.
24. "May All Beings Be
Well."
25. Ringing of Bell.
26. Oneg.
Participant Additions:
Ancestors
Yahrzeits; Recently Passed Away
Birthday List
Benevolent Will, News, Riddles
Sick/Shut In/Homefull/Hungry/In Need
of Healing
Lights
InterFaith Service Programme
(version 5.1)
1. Informal Gathering.
2. Ringing of Bell.
3. Slave Spiritual Medley to Shalom
Aleichem.
“Nobody Knows the Trouble I've Seen”
Nobody knows the trouble I've seen,
Nobody knows my sorrow.
Nobody knows the trouble I've seen,
Glory, Glory, Halleiluyah.
(2x)
“Kum by Yah”
Kum by, Yah, my Lord. Kum by, Yah.
Kum by, Yah, my Lord. Kum by, Yah.
Kum by, Yah, my Lord. Kum by, Yah.
Oh Lord, kum by, Yah.
Someone's praying, my Lord. Kum by,
Yah.
Someone's praying, my Lord. Kum by,
Yah.
Someone's praying, my Lord. Kum by,
Yah.
Oh Lord, kum by, Yah.“Swing Low,
Sweet Chariot”
Swing low, sweet chariot,
comin for to carry me home.
Swing low, sweet chariot,
comin for to carry me home.
I looked over Yordan, and what did I
see,
comin for to carry me home;
a band of angels comin after me,
comin for to carry me home.
Swing low, sweet chariot,
comin for to carry me home.
Swing low, sweet chariot,
comin for to carry me home.
“Somebody's Calling My Name”
Hush, hush: somebody's callin my
name.
Hush, hush: somebody's callin my
name.
Oh my Lord, Lord: what shall I do.
“Go Down, Moshe”
When Israel was in Egypt land,
Let My people go;
Oppressed so hard we could not
stand,
Let My people go.
Go down, Moshe,
Way down, in Egypt land.
Tell ol Paraoh:
"Let My people go."
“Wade in the Water”
Wade in the water.
Wade in the water, children.
Wade in the water.
God's gonna trouble the water.
“Shalom Aleichem”
Peace upon you, ministering angels,
messengers of the Most High,
of the Supreme (Sovereign) of
(Sovereigns), the Holy One, blessed be (God).
Come in peace, messengers of peace,
messengers of the Most High,
of the Supreme (Sovereign) of
(Sovereigns), the Holy One, blessed be (God).
Bless me with peace, messengers of
peace, messengers of the Most High,
of the Supreme (Sovereign) of
(Sovereigns), the Holy One, blessed be (God).
May your departure be in peace,
messengers of peace, messengers of the Most High,
of the Supreme (Sovereign) of
(Sovereigns), the Holy One, blessed be (God).
Shalom aleichem malachei ha-sharet
malachei elyon,
mi-melech malchei ha-melachim
Ha-Kadosh Baruch Hu.
Bo'achem le-shalom malachei
ha-shalom malachei elyon,
mi-melech malchei ha-melachim
Ha-Kadosh Baruch Hu.
Barchuni le-shalom malachei
ha-shalom malachei elyon,
mi-melech malchei ha-melachim
Ha-Kadosh Baruch Hu.
Tzeit'chem le-shalom malachei ha-shalom
malachei elyon,
mi-melech malchei ha-melachim
Ha-Kadosh Baruch Hu.
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם מַלְאֲכֵי הַשָׁרֵת מַלְאֲכֵי
עֶלְיוֹן
מִמֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְלָׁכִים הַקָׁדוֹש בָׁרוּךְ
הוּא
בוֹאֲכֶם לְשָׁלוֹם מַלְאֲכֵי הַשָׁלוֹם מַלְאֲכֵי
עֶלְיוֹן
מִמֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְלָׁכִים הַקָׁדוֹש בָׁרוּךְ
הוּא
בָׁרְכוּנִי לְשָׁלוֹם מַלְאֲכֵי הַשָׁלוֹם
מַלְאָכֵי עֶלְיוֹן
מִמֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְלָׁכִים הַקָׁדוֹש בָׁרוּךְ
הוּא
צֵ אתְכֶם לְשָׁלוֹם מַלְאֲכֵי הַשָׁלוֹם מַלְאָכֵי
עֶלְיוֹן
מִמֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְלָׁכִים הַקָׁדוֹש בָׁרוּךְ
הוּא
4. Lighting of Candles.
“Santa Lucia”
Sankta Lucia, ljusklara hägring,
sprid i vår vinternatt glans av din
fägring.
||: Drömmar med vingesus under oss
sia,
tänd dina vita ljus, Sankta Lucia.
:|| (2x)
Saint Lucia, bright clear mirage,
spread in our winter splendour of
your beauty.
||: Dreams with wings rustling, over
us prophesy,
light your white candles, Santa
Lucia. : || (2x)
5. Ringing of Bell.
6. Silent Meditation.
Bhagavad Gita 6:11 - 17
एक स्वच्छ स्थान का चयन करें, न तो बहुत अधिक है और न ही बहुत कम है, और एक कपडा,
साबर, और kusha
घास पर अपने आप को मजबूती
से सीट.
फिर, एक बार बैठे,
अपने ववचारों को अभी
भी करने का प्रयास करते हैं. अपने मन को ध्यान में एक ओर इशारा फकया, और तुम हृदय शुद्ध हो जाएगा.
एक सीिी रेखा में मजबूती से अपने
शरीर, ससर, गददन और पकडो,
और भटक से अपनी आँखें
रखो.
सभी भय के साथ स्वयं की शांतत
भंग में और सभी इच्छाओं को ब्रह्म के सिए समवपदत, मन को तनयंत्रित करने और यह (मुझे) पर फिक्संग, के साथ (मुझे) अपने ही िक्ष्य के रूप में ध्यान में बैठ.
िगातार स्वयं के साथ के माध्यम
से ध्यान, संयुक्त भीतर तनयंत्रित इंद्रियों
और मन के साथ, एक आकांक्षी उपिब्ि हो जाता है
(तनवादण), स्थायी खुशी और शांतत में (मुझे)
के राज्य.Ēka svaccha
sthāna kā cayana karēṁ, na tō bahuta adhika hai aura na hī
bahuta kama hai, aura ēka kapaṛā, sābara, aura kusha ghāsa para apanē
āpa kō majabūtī sē sīṭa.
Phira, ēka bāra baiṭhē,
apanē vicārōṁ kō abhī bhī karanē kā prayāsa
karatē haiṁ. Apanē mana kō dhyāna mēṁ
ēka ōra iśārā kiyā, aura tuma hr daya śud'dha hō jā'ēgā.
Ēka sīdhī rēkhā mēṁ
majabūtī sē apanē śarīra, sira, gardana aura pakaṛō,
aura bhaṭaka sē apanī ām khēṁ
rakhō.
Sabhī bhaya kē sātha svayaṁ
kī śānti bhaṅga mēṁ
aura sabhī icchā'ōṁ kō brahma kē li'ē samarpita, mana
kō niyantrita karanē aura yaha (mujhē) para phiksiṅga,
kē sātha (mujhē) apanē hī lakṣya kē rūpa mēṁ
dhyāna mēṁ baiṭha.
Lagātāra svayaṁ
kē sātha kē mādhyama sē dhyāna, sanyukta bhītara niyantrita indriyōṁ
aura mana kē sātha, ēka ākāṅkṣī
upalabdha hō jātā hai (nirvāṇa), sthāyī khuśī aura śānti mēṁ
(mujhē) kē rājya.Select a clean spot, neither too high nor too low, and seat
yourself firmly on a cloth, a deerskin, and kusha grass.
Then, once seated, strive to still
your thoughts. Make your mind one-pointed in meditation, and you heart will be
purified.
Hold your body, head, and neck
firmly in a straight line, and keep your eyes from wandering.
With all fears dissolved in the
peace of the Self and all desires dedicated to Brahman, controlling the mind
and fixing it on (Me), sit in meditation with (Me) as your only goal.
With senses and mind constantly
controlled through meditation, united with the Self within, an aspirant attains
(Nirvana), the state of abiding joy and peace in (Me).
Silent Meditation.
7. Ringing of Bell.
8. Welcome.
שלום .नमस्ते.สมาธ.Pax.سلام .Peace.SatNam.صلح
.Kwey.Amani.ειρήνη.Pace.Paz.Paix.Fred.Frieden.Vrede.Siochana.мир.امن .和平.平和.평화.Aloha.
ૐ.אמן
We sincerely welcome everyone to
this interFaith service, and we welcome ourselves into a heightened awareness,
practise, and experience of Peace, Compassion, Healing, Truth, and Belonging
within this Universe in which we reside; we affectionately refer to this as
“Peach Trouble” (with the English acronym: “PeaCH TRuBel”).
Within this interFaith service, we
do invoke the Name of “God;” we make prayers directly to, and vocalise worship
of, God. We also invoke the Name of “God,” as it respectively exists within a
number of different religious traditions, including: Hebrew, Sanskrit, Latin,
Arabic, Lakotah, and additionally.
When we make this invocation of God,
we are uninterested in explicitly or tacitly subjugating anyone to anyone else.
In this respect, English translations of gender-specific terms that refer to
this “Higher Authority” are included as, “God,” and are written within
parentheses.
We each understand the “Highest
Authority” in different ways; and for some of us, it seems to helpful to
perceive this “Highest Authority” as: “Ultimate Reality,” “Ultimate Truth,”
“Infinity,” and/or “Ultimate, Universal Love.” We invite ourselves to remain
within our own respective realms of comfort, and to only make proclamations
that are True to our own respective selves.
We abstain from proselytising; we
are each welcome to the integrity of our own respective religious and personal beliefs,
practises, and communities; we respect our differences whilst emphasising our
commonalities; we would like for each of us to be able to genuinely say: “I
believe what I believe, and that is benevolent; and I am interested in knowing
how others believe (within the same benevolence that I share).”
Our main purpose of the interFaith
service is to build “Peach Trouble”: to learn additionally about each other,
each other’s traditions, communities, and beliefs; and to perform atunement,
and even engage within an experience of shared esotericism, spirituality, and
the Divine. We each abstain from proclaiming ordainment, or officially
recognised scholarship, within each and every one of the religious traditions
included within our interFaith service. However, we do have a modest
understanding of each of these religious traditions. Our interFaith service
includes a rich assortment of songs, chants, prayers, and teachings, that are
generously provided to us from dear family members and friends, distant and
near. Substantial effort is made to include authentic elements, many within
original language, whilst maintain our cohesive, Universal message of Peace,
Compassion, Healing, Truth, and Belonging.
We welcome your suggestions and
question during the oneg, and further, upon the conclusion of the service. We
also encourage each of us to learn further about our own respective religious
beliefs, practises, and communities; and to share this increased knowledge,
understanding, and wisdom with all of us, so that we may better alleviate the
aggregate experience of Dukka (suffering) and perform Tikkun Olam (healing of
the Universe), and improve the wellbeing of all life throughout the Universe. May love and Peace be with all beings.
9. Invocation Prayer.
"In the Name of the Highest
Authority we respectively recognise, known by many names, including, God, El
Shaddai, Elohim, Adonai, Hashem, Brahman, Nirvana, Dharma, Karma, Tao, Gud,
Dieu, Deus, Dios, Dominus, Jah, Jehovah, Allah, Ahura Mazda, Infinity, Logic,
Wakan Tanka, Ultimate Reality, and additionally... Om. Amen."
10. Blessing of the Prophets and Our
Ancestors, Living and Past, Known and Unknown.
(Participants are welcome to
announce additional names within this list of Prophets and ancestors during the
allotted pause)
May Peace and Blessings Be upon the
Prophets and our Ancestors, Known and Unknown, including the Rishis, Moshe, the
Buddha, Jesus, Muhammad, Baha'u'llah, Guru Nanak, Zarathustra, Avraham, Yitzak,
Yaakov, Confucius, Lao Tzu, Socrates, Plato, Aristotle, the Indigenous of
Tainoterranea, Asia, Europe, Mediterranea, and Africa...
(Invitation for Participants to
Proclaim additional names)
...Our Families, Friends, and the
Universe. Om. Amen.
11. Songs.
“Akwaaba, Amani”
Ay: Akwaaba, Amani.
(8x)
“Hiney Mah Tov”
Behold, how well and how pleasant it
is,
for brethren to dwell together in
unity!
Behold, how well and how pleasant it
is,
for sisters to dwell together in
unity!
Behold, how well and how pleasant it
is,
for families to dwell together in
unity!
Behold, how well; behold, how well.
Ley, ley, ley,
Ley, ley, ley, ley
Ley, ley, ley.Hiney ma tov, Hiney ma
tov.
Ley, ley, ley,
Ley, ley, ley, ley
Ley, ley, ley. (2x)
Hine(y) ma tov u’ma-nayim,
Shevet akh-im gam ya-chad. (2x)
Hiney ma tov, Hiney ma tov.
Ley, ley, ley,
Ley, ley, ley, ley
Ley, ley, ley. (2x)
Hine(y) ma tov u’ma-nayim,
Shevet akhit gam ya-chad. (2x)
Hiney ma tov, Hiney ma tov.
Ley, ley, ley,
Ley, ley, ley, ley
Ley, ley, ley. (2x)
Hine(y) ma tov u’ma-nayim
Shevet l’mishpachit gam ya-chad.
(2x)
Hiney ma tov, Hiney ma tov.
Ley, ley, ley,
Ley, ley, ley, ley
Ley, ley, ley. (6x)
.הנה מה טוב .הנה מה טוב
לי לי לי
לי לי לי לי
(2x) .לי לי לי
הנה מה טוב ומה נעים
(2x) .שבת אחים גם יחד
.הנה מה טוב .הנה מה טוב
לי לי לי
לי לי לי לי
(2x) .לי לי לי
הנה מה טוב ומה נעים
(2x) .שבת אחיות גם יחד
.הנה מה טוב . הנה מה טוב
לי לי לי
לי לי לי לי
(2x) .לי לי לי
הנה מה טוב ומה נעים
(2x) .שבת למשפחות גם יחד
.הנה מה טוב .הנה מה טוב
לי לי לי
לי לי לי לי
(6x) .לי לי לי
“茉莉花” (“Molihua,” “Jasmine Flower”)
What a beautiful jasmine flower.
What a beautiful jasmine flower.
Sweet-smelling, beautiful, stems
full of buds,
Fragrant and white, everyone
praises.
Let me pluck you down,
Give to someone's family.
Jasmine flower, oh jasmine
flower.Hao yī duo mòlìhuā,
hao yī duo mòlìhuā.
man yuán, huācao,
xiāng yě xiāng bùguò tā.
wo youxīn, cai yī duo dài,
yòu pà kàn huā, de rén er yào jiāng
wo mà.
hao yī duo mòlìhuā,
hao yī duo mòlìhuā.
mòlìhuā kāi,
xuě yě bái bu guò tā.
wo youxīn, cai yī duo dài,
yòu pà pángrén, xiàohuà.
hao yī duo mòlìhuā,
hao yī duo mòlìhuā.
man yuán, huā kāi.
bi yě bi bùguò tā.
wo youxīn, cai yī duo dài,
yòu pà láinián, bù fāyá.
hao yī duo mòlìhuā,
hao yī duo mòlìhuā.
man yuán, huā kāi,
bi yě bi bùguò tā.
wo youxīn, cai yī duo dài,
yòu pà láinián, bù fāyá.
wo youxīn, cai yī duo dài,
yòu pà láinián, bù fāyá.茉莉花 江苏民谣 童丽演唱
好一朵茉莉花
好一朵茉莉花
满园花草
香也香不过它
我有心采一朵戴
又怕看花的人儿要将我骂
好一朵茉莉花
好一朵茉莉花
茉莉花开
雪也白不过它
我有心采一朵戴
又怕旁人笑话
好一朵茉莉花
好一朵茉莉花
满园花开
比也比不过它
我有心采一朵戴
又怕来年不发芽
好一朵茉莉花
好一朵茉莉花
满园花开
比也比不过它
我有心采一朵戴
又怕来年不发芽
我有心采一朵戴
又怕来年不发芽
“Polegnala e Todora”
Полегнала е Тодора,
мома Тодоро, Тодоро
под дърво, под маслиново
Повея ветрец, горнинец
откърши клонка маслина
че си Тодора събуди
А тя му се люто сърди:
Ветре ле, ненавейнико
сега ли найде да вееш!
Сладка си съня сънувах
че ми дошло първо либе
и донесло пъстра китка
И донесло пъстра китка
а на китка златен пръстен!Polegnala e
Todora,
Moma Todoro, Todoro.
Polegnala e Todora,
Moma Todoro, Todoro.
Pod darvo, pod maslinovo
Moma Todoro, Todoro.
Pod darvo, pod maslinovo
Moma Todoro, Todoro.
Poveya vetrets gornenets,
Moma Todoro, Todoro.
Poveya vetrets gornenets,
Moma Todoro, Todoro.
Otkarshi klonka maslina,
Moma Todoro, Todoro,
Che si Todora sabudi,
Moma Todoro, Todoro.
Sladka si sanya sanuvah,
Moma Todoro, Todoro,
Che mi doshlo parvo libe,
Moma Todoro, Todoro.Todora has lied
down, maiden Todora, Todora
Under a tree, under an olive tree
A wind blew, the north wind
It broke off an olive branch
So Todora woke up
Now she angrily yelled at it:
“Unwelcome wind,
So you’ve now decided to blow?
I was dreaming a sweet dream.
That my first love has come
And he brought a colourful bouquet
And he brought a colourful bouquet
And on the bouquet a gold ring.”
Australian Aboriginal (Song/Chant)
(Freeman)
“Gracias a la Vida”
Gracias (a) vida, que me ha dado
tanto.
Me dió dos luceros, que cuando los
abro.
Perfecto distingo lo negro del
blanco
Y en el alto cielo su fondo
estrellado,
Y en las multitudes, la mujer/el
hombre que yo amo.
Gracias (a) vida, que me ha dado
tanto.
Me ha dado el oído que en todo su
ancho
Graba noche y día grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladrillos,
chubascos
Y la voz tan tierna de mi bien
amada/amado.
Gracias (a) vida, que me ha dado
tanto.
Me ha dado el sonido y el
abecedario.
Con él las palabras que pienso y
declaro,
“Madre,” “amigo,”hermano,” y luz
alumbrando
La ruta del alma del que estoy
amando.
Gracias (a) vida, que me ha dado
tanto.
Me ha dado la marcha de mis pies
cansados.
Con ellos anduve ciudades y charcos,
Valles y desiertos, montañas y
llanos,
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
Gracias (a) vida, que me ha dado
tanto.
Me dió el corazón, que agita su
marco.
Cuando miro el fruto del cerebro
humano,
Cuando miro al bueno tan lejos del
malo.
Cuando miro el fondo de tus ojos
claros.
Gracias (a) vida, que me ha dado
tanto.
Me ha dado la risa, me ha dado el
llanto.
Así yo distingo dicha de quebranto,
Los dos materiales que forman mi
canto,
Y el canto de ustedes que es el
mismo canto.
Y el canto de todos que es mi propio
canto.
Gracias (a) vida. Gracias (a) vida.
Gracias (a) vida. Gracias (a) vida.
Thank you to life, which has given
me so much.
It gave me two beams of light, that
when opened,
Can perfectly distinguish black from
white
And in the sky above, her starry
backdrop,
And from within the multitude
The one that I love.
Thank you to life, which has given
me so much.
It gave me an ear that, in all of
its width
Records— night and day—crickets and
canaries,
Hammers and turbines and bricks and
storms,
And the tender voice of my beloved.
Thank you to life, which has given
me so much.
It gave me sound and the alphabet.
With them the words that I think and
declare:
“Mother,” “Friend,” “Brother” and the
light shining.
The route of the soul from which
comes love.
Thank you to life, which has given
me so much.
It gave me the ability to walk with
my tired feet.
With them I have traversed cities
and puddles
Valleys and deserts, mountains and
plains.
And your house, your street and your
patio.
Thank you to life, which has given
me so much.
It gave me a heart, that causes my
frame to shudder,
When I see the fruit of the human
brain,
When I see good so far from bad,
When I see within the clarity of
your eyes…
Thank you to life, which has given
me so much.
It gave me laughter and it gave me
longing.
With them I distinguish happiness
and pain—
The two materials from which my
songs are formed,
And your song, as well, which is the
same song.
And everyone’s song, which is my
very song.
Thank you to life. Thank you to
life.
Thank you to life. Thank you to
life.
“One Love” (from Bob Marley)
One love, one heart.
Let's get together and feel all
right.
Hear the children crying (One love).
Hear the children crying (One
heart).
Give thanks and praise to the Lord,
And I will feel all right.
Sayin', Let's get together,
And feel all right.
Let them all pass all their, dirty
remarks (One love).
There is one question I (actually
want) to ask (One heart):
Is there a place for the hopeless
sinner,
Who has hurt all mankind just to
save his own?
Believe me.
One love, one heart.
Let's get together and feel all
right.
As it was in the beginning (One
love).
So shall it be in the end (One
heart).
Give thanks and praise to the Lord,
and I will feel all right.
Let's get together and feel all
right.
“Universal Love” (from Pato Banton)
There’s a vibe in the air,
I can feel it everywhere.
Universal Love.
There’s a vibe in the air,
I can feel it everywhere.
Universal Love.
Oh Yeah.
Yeah, Yeah, Yeah.
Universal Love.
Oh Yeah.
Yeah, Yeah, Yeah.
Universal Love.
Universal Love. (Repeated: Drums
Solo) (8x)“Utopia” (from Ijedayehu Gigi)
Sing, Sing, Children of the World.
Sing, Sing, Pray.
Sing, Sing, Children of the World.
Sing, Sing, Pray,
To the one God we all have,
To the one love we all know,
To the one God we all have,
To the One.
(2x)
“Peace Pole Song”
Salaam. Shalom. Wolakota. Shanti.
Heiwa. Mir. Paz. Hoa Binh. Amani.
May Peace prevail throughout the
Earth,
For now and evermore.
May our children grow up safely in,
a World without any war.
A (part) of what makes a pole for
Peace:
it stands up tall for our relief.
A World of kindness and unity;
a (part) of what makes a pole for
Peace.
Salaam. Shalom. Wolakota. Shanti.
Heiwa. Mir. Paz. Hoa Binh. Amani.
We will all dance and celebrate,
with every nation and race.
And together, we will all create
a World of beauty and grace.
A (part) of what makes a pole for
Peace:
it stands up tall for our relief.
A world of kindness and unity;
a (part) of what makes a pole for
Peace.
Salaam. Shalom. Wolakota. Shanti.
Heiwa. Mir. Paz. Hoa Binh. Amani.
Salaam. Shalom. Wolakota. Shanti.
Heiwa. Mir. Paz. Hoa Binh. Amani.
May Peace Prevail upon Earth.
“Holy Mountain (House of Prayer)”
They will come, to My Holy Mountain,
and rejoice, in My House of Prayer.
They will come, to My Holy Mountain,
And rejoice, in My House of Prayer.
My House, will be,
a House of Prayer for all people.
My House, will be,
a House of Prayer for all people.
--
Ils viendront, à Ma Montagne Sainte,
et heureux, dans Ma Maison de
Prière.
Ils viendront, à Ma Montagne Sainte,
et heureux, dans Ma maison de
prière.
Ma Maison, sera,
une Maison de Prière pour tout.
Ma Maison, sera,
une Maison de Prière pour tout.
--
Они придут на святой горе Моей,
и веселись в мой дом молитвы.
Мой дом будет домом молитвы для всех
народов.
Oni pridut, na Svyatoi Gore Moyei ,
i veselisʹ,
v Moi Dom Molitvy .
Oni pridut, na Svyatoi Gore Moyei ,
i veselisʹ,
v Moi Dom Molitvy .
Moi Dom, budet,
Domom Molitvy dlya vsekh narodov.
Moi Dom, budet,
Domom Molitvy dlya vsekh narodov.
--Watakuja, Mlima Wangu Mtakatifu,
Na furaha, Nyumba Yangu ya Sala.
Watakuja, Mlima Wangu Mtakatifu,
Na furaha, Nyumba Yangu ya Sala.
Nyumba Yangu, itakuwa,
Nyumba Sala kwa ajili wote.
Nyumba Yangu, itakuwa,
Nyumba Sala kwa ajili wote.
--
Eles virão, ao Meu Santo Monte,
e nos gloriamos, na Minha Casa de
Oração.
Eles virão, ao Meu Santo Monte,
e nos gloriamos, na Minha Casa de
Oração.
Minha Casa, será,
uma Casa de Oração para todos.
Minha Casa, será,
uma Casa de Oração para todos.
--
Նրանք կգան, իմ սուրբ լեռան.
Եւ ցնծա Իմ տունը աղոթքի.
Իմ տուն, կլինի, մի տուն, աղոթքի համար, բոլոր մարդկանց.
Nrank’ kgan , im surb lerran .
Yev ts’ntsa Im tuny aghot’k’i .
Nrank’ kgan , im surb lerran .
Yev ts’ntsa Im tuny aghot’k’i .
Im tun, klini, a tun aghot’k’i bolori
hamar.
Im tun, klini, a tun aghot’k’i bolori
hamar.
--
--
彼らはわたしの聖なる山に、来る。
と祈りの私の家に、喜ぶ。
マイ·ハウス、になり、すべての祈りの家。
Karera wa watashi no seinaru yama
ni, kuru.
To inori no watashinoie ni,
yorokobu.
Karera wa watashi no seinaru yama
ni, kuru.
To inori no watashinoie ni,
yorokobu.
Mai· hausu, Ni nari, Subete no inori
no ie.
Mai· hausu, Ni nari, Subete no inori
no ie.
--
그들은 내 거룩한 산으로, 올 것이다.
그리고기도의 내 집에서, 기뻐하게.
우리 집, 될 것이며, 모든기도의 집
geudeul-eun nae geolughan san-eulo ,
ol geos-ida.
geuligo gido ui nae jib-eseo ,
gippeohage.
geudeul-eun nae geolughan san-eulo ,
ol geos-ida.
geuligo gido ui nae jib-eseo ,
gippeohage.
uli jib, doel geos-imyeo, modeun
gido ui jib.
uli jib, doel geos-imyeo, modeun
gido ui jib.
--
Sie werden kommen, zu meinem
heiligen Berg.
Und sich freuen, in meinem Bethaus.
Sie werden kommen, zu meinem
heiligen Berg.
Und sich freuen, in meinem Bethaus.
Mein Haus, wird, Haus des Gebetes
für alle.
Mein Haus, wird, Haus des Gebetes
für alle.
--
Θα έρθει, στο Άγιο Όρος μου.
Και χαίρεται, στον Οίκο Μου της
προσευχής.
Σπίτι μου, θα είναι, Βουλή της
προσευχής για όλους.
Tha érthei , sto Ágio Óros mou.
Kai chaíretai , ston Oíko Mou ti̱s
prosef̱chí̱s.
Tha érthei , sto Ágio Óros mou.
Kai chaíretai , ston Oíko Mou ti̱s
prosef̱chí̱s.
Spíti mou, tha eínai, Voulí̱
ti̱s prosef̱chí̱s
gia ólous.
Spíti mou, tha eínai, Voulí̱
ti̱s prosef̱chí̱s
gia ólous.
--
انہوں نے میرے پویترا
اطلس کو آ جائے گا.
اور نماز کے میرے
گھر میں خوش ہے.
کہ میرے گھر کو،
ہو جائے گا،
سب کے لئے نماز کا
گھر.
--
--
Ellos vendrán, a Mi Santo Monte,
y se regocijan, en Mi Casa de
Oración.
Mi Casa, sera, una Casa de Oración
para todas las personas.
--
وسوف يأتون إلى جبل
قدسي،
ونبتهج في بيتي من
الصلاة .
وسوف يكون بيتي بيت
الصلاة لجميع الناس
.
(Transliteration)
--
הם יבואו אל הר קדשי ,
ולשמוח בבית שלי התפילה .
הבית שלי יהיה בית תפילה לכל העמים .
(Transliteration)
--他们会来我的圣山,
庆幸在我祷告的殿。
我的房子将成为众议院全体人民祈祷。
Tāmen huì lái wǒ
de shèng shān,
Qìngxìng zài wǒ
dǎogào de diàn.
Wǒ
de fángzi jiāng chéngwéi zhòngyìyuàn quántǐ
rénmín qídǎo.
--
वे मेरे पववि पवदत के सिए आ जाएगा,
और प्राथदना की मेरे घर में आनन्द.
मेरे घर के सभी िोगों के सिए
प्राथदना का घर होगा.
Vē mērē pavitra parvata kē li'ē ā
jā'ēgā,
Aura prārthanā kī mērē ghara mēṁ
ānanda.
Mērē ghara kē sabhī lōgōṁ
kē li'ē prārthanā kā ghara hōgā.
--
พวกเขาจะมาถึงภูเขาศักดิ์สิทธิ์ของ,
และชื่นชมยินดีในบ้านของฉันสวดมนต์
บ้านของฉันจะเป็นบ้านของการสวดมนต์สาหรับคนทุกคน
Phwk k heā ca mā t hụng p hūk heā ṣ
ạkdi s ithṭhi k hxng,
Læa chụ nchmyindī nı b ān k hxng c hạn
s wd mnt
B ān k hxng c hạn ca pĕn b ān k hxng
kār s wd mnt s ảh rạb khn thuk khn
--
(Indigenous Language)
(Additionally)
--
--
English, Francais, Russian, Swahili,
Portuguese, Armenian; Espanol, Arabic, Hebrew, Chinese, Hindi, Thai/Pali;
(Indigenous, Japanese, Korean, Deutsch, Greek, Erdu)
12. Holy Scriptures (Recitations).
o Indigenous (Bob Roche):
o (African Proverb [Verified by
Jared])
--
Baha’i Faith: Abdul Baha, Paris
Talks, 21 October, page 29:
“I charge you all that each one of
you concentrate all the thoughts of your heart on love and unity. When a
thought of war comes, oppose it by a stronger thought of peace. A thought of
hatred must be destroyed by a more powerful thought of love. Thoughts of war bring
destruction to all harmony, well-being, restfulness and content.
“Thoughts of love are constructive
of brotherhood, peace, friendship, and happiness.
When soldiers of the world draw
their swords to kill, soldiers of God clasp each other’s hands! So may all the
savagery of man disappear by the Mercy of God, working through the pure in
heart and the sincere of soul. Do not think the peace of the world an ideal
impossible to attain!
“Nothing is impossible to the Divine
Benevolence of God.
“If you desire with all your heart,
friendship with every race on earth, your thought, spiritual and positive, will
spread; it will become the desire of others, growing stronger and stronger,
until it reaches the minds of all men.”
--
Judaism: Torah, Shemot 23:9;
22:20-21
.תורה בדברי לעסוק וצונו במצותיו קדשנו אשר ,העולם מלך אלהינו ,יהוה אתה ברוך (Opening
Prayer)
(Opening Prayer) Baruch atah Adonai eloheynu melech ha-olam
a-sher kid-shanu b'mitz-votav vitzi-vanu la-asok b-divray torah.
(Opening Prayer) Blessed are You, Eternal our God, Ruler of
the Universe, Who sanctifies us with Your Mitzvot and commands us to engage in
the study of Torah.
“You shall not oppress a stranger,
for you know the feeling of the stranger, having yourselves been strangers in
the land of Egypt.”
“You shall not wrong a stranger or
oppress him, for you were strangers in the land of Egypt. You shall not ill
treat any widow or orphan.”
.תורה בדברי לעסוק וצונו במצותיו קדשנו אשר ,העולם מלך אלהינו ,יהוה אתה ברוך (Closing
Prayer)
--
Buddhism: Dhammapada 1:2, 5
“What we are today comes from our
thoughts of yesterday, and our present thoughts build our life of tomorrow: our
life is the creation of our mind, If a man speaks or acts with a pure mind, joy
follows him as his own shadow.”
“For hate is not conquered by hate:
hate is conquered by love. This is a law eternal.”
--
Christianity: Gospels, Mark 12:29 –
31; Matthew 5:43 - 44
“Jesus answered, ‘The first is, ‘Hear,
O Israel: The Lord our God, the Lord is One; and you shall love the Lord your
God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and
with all your strength.’ The second is this, ‘You shall love your neighbour as
yourself.’ There is no other commandment greater than these.’”
“You have heard that it was said, ‘You
shall love your neighbour and hate your enemy.’ But I say to you, Love your
enemies and pray for those who persecute you.”
--
Hinduism: Bhagavad Gita 2:12, 55;
5:18 - 19
(Opening Samadhi) Om. Shanti. Shanti. Shanti.
“There has never been a time when
you and I and the kings gathered here have not existed, nor will there be a
time when we will cease to exist.”
“They live in wisdom who see
themselves in all and all in them, who have renounced every selfish desire and
sense craving tormenting the heart.”
“Those who possess this wisdom have
equal regard for all. They see the same Self in a spiritual aspirant and an
outcaste, in an elephant, a cow, and a dog. Such people have mastered life.
With even mind they rest in Brahman, who is perfect and is everywhere the same.”
(Closing Samadhi) Om. Shanti. Shanti. Shanti.
--
Islam: Koran 49:13; 25:63
بسم الله، الرحمن
الرحيم (Opening Prayer)
(Opening Prayer) Bismillah, Rahmani, Raheem.
“O mankind, surely We have created
you from a male and a female, and made you tribes and families that you may
know each other. Surely the noblest of you with Allah is the most dutiful of
you. Surely Allah is Knowing, Aware.”
“And the servants of the Beneficent
are they who walk the earth in humility, and when the ignorant address them,
they say, ‘Peace!’”
--
Taoism: Tao Te Ching 32
“The Principle has no name of its
own. This nature so unmanifested is stronger than anything. If princes and
emperors were to conform themselves to it, all beings would collaborate with
them spontaneously; Heaven and Earth would act in perfect harmony, sprinkling a
sweet dew (the best possible omen); the people would be governable without the
need for constraint.
“When, in the beginning, in this
visible world, the Principle imparted itself in the production of (sentient)
beings with names, it did not produce them in a way that exhausted itself (but
only as tenuous prolongations, its mass remaining intact). The Principle is,
with reference to the diversity of beings in the world, like the mass of great
rivers and oceans with reference to trickles and rivulets of water.”
--
Confucianism: 五常, Wuchang (5 Constants); 四字, Sizi (4 Virtues);
五倫, Wulun (5 Bonds/Relationships)
仁, Ren (Humaneness);
義, Yi (Righteousness, Justice);
禮, Li (Propriety, Etiquette);
智, Zhi (Knowledge);
信, Xin (Integrity).
--
忠, Zhong (Loyalty);
孝, Xiao (Filial Piety);
節, Jie (Continency);
義, Yi (Righteousness).
--
统治者统治, Tongzhì zhe tongzhì, Ruler/Ruled;
父亲到儿子, Fùqin dào érzi, Far/Son;
丈夫向妻子, Zhàngfū xiàng qizi, Husband/Wife;
哥哥弟弟, Gege Didi, Elder/Younger Brothers;
朋友给朋友, Péngyou gei péngyou, Friend/Friend.
(Additional Principles):
誠, Cheng (Honesty);
恕, Shu (Kindness, Forgiveness);
廉, Lian (Kindness, Cleanness) ;
恥, Chi (Shame, Judgment);
勇, Yong (Bravery);
溫, Wen (Kind, Gentle);
良, Liang (Good, Kind-Hearted);
恭, Gong (Respectful, Reverent);
儉, Jian (Frugal);
讓, Rang (Modesty, Self-Effacing).
--
Sikhism: Sri Guru Granth Sahib 1083;
299
(Opening Prayer) Ardas
Prayer:
Too thakur tum peh
ardaas.
You are Lord Master;
to You, I offer this prayer. (Sri Guru Granth Sahib 268).
“Practice within your heart the teachings
of the Koran and the Bible; restrain the ten sensory organs from straying into
evil. Tie up the five demons of desire with faith, charity and contentment, and
you shall be acceptable. Let compassion be your Mecca, and the dust of the feet
of the holy your fast.”
“Keep your heart content and cherish
compassion for all beings; this way alone can your holy vow be fulfilled.”
(Closing Prayer) Sat Nam.
--
Philosophy: (Excerpts from Socrates)
Sometimes you put walls up not to
keep people out, but to see who cares enough to break them down.
I am not an Athenian nor a Greek,
but a citizen of the world.
Be kind, for everyone you meet is
fighting a hard battle.
I pray Thee, O God, that I may be
beautiful within.
Be as you wish to seem.
All men's souls are immortal, but
the souls of the righteous are immortal and divine.
--
o Indigenous
--
Zarathustrianism: Traditional Prayer
“Ahura Mazda, Lord, God of the
Universe, created each religion like a precious jewel with its own beauty and
quality. Together they form an exquisite crown to adorn mankind. Hence, let us
respect the greatness of all religions but be loyal and have the fullest faith
in the religion we are born into, given to us by the Almighty (Ahura Mazda).
So, dear fellow religionists, if you
want the world to heed, put your deed into your creed. Rare is the golden key,
which when turned with the hand of faith, will unlock God’s gifts.
(Closing Prayer) May happiness, peace, contentment, and (strong)
health be yours forever.
Atha Jamyat Yatha
Aafrinami!
(May it be so as I
pray!)
--
o African
--
Prayers after Respective Holy
Scriptures.
13. Ringing of Bell.
14. Silent Meditation:
(Teachings from Tenzin Gyatso and
Thich Nhat Hanh).
Try to leave your mind vividly in a
natural state, without thinking of what happened in the past or of what you are
planning for the future, without generating any conceptuality.
As long as the mind does not
encounter the external circumstance of conceptuality, it will abide empty
without anything appearing in it, like clear water. Its very entity is that of
mere experience. Let the mind flow of its own accord without conceptual
overlay. Let the mind rest in its natural state, and observe it. In the
beginning, when you are not used to this practice, it is quite difficult, but
in time the mind appears like clear water. (Tenzin Gyatso)
Breath is the bridge which connects
life to consciousness, which unites your body to your thoughts. (Thich Nhat
Hanh)
(Excitement:) too high, too much
vigilance.
(Relaxation:) too low, too much
suffering.
Good food. Good sleep. Meditation.
(Tenzin Gyatso)
Smile, breathe, and go slowly.
(Thich Nhat Hanh)
(Whilst inhaling, thinking): “Oui,
Oui, Oui.”
(Whilst exhaling, thinking): “Merci,
Merci, Merci.” (Thich Nhat Hanh)
Silent Meditation.
15. Ringing of Bell.16. Prayer for
Hungry/Homefull/
Shut-In/Sick/Those in Need of
Healing.
(List Compiled in Advance;
Participants Are Welcome to Add Names)
“We Shall Overcome”
1st Verse
We shall overcome.
We shall overcome.
We shall overcome, someday.
Oh, deep in my heart,
I do believe,
We shall overcome, someday.
2nd Verse
We are unafraid.
We are unafraid.
We are unafraid, today.
Oh, deep in my heart,
I do believe,
We shall overcome, someday.
Humming 1 Verse (Repeatedly as
Needed)
(Recitation of List of Names)
(Completion of Concluding 3 Lines
Aloud):
Oh, deep in my heart,
I do believe,
We shall overcome, someday.“Mi
Shebeirach Avoteinu”
Mi shebeirach avoteinu
M'kor hab'racha l'imoteinu
May the source of strength,
Who blessed the ones before us,
Help us find the courage to make our
lives a blessing,
and let us say, Amen.
Mi shebeirach imoteinu
M'kor habrachah l'avoteinu
Bless those in need of healing with
r'fuah sh'leimah,
The renewal of body, the renewal of
spirit,
And let us say, Amen.
(Those who sow in tears will reap in
joy).
17. Chanting.
“Ate Wakan Tanka Unsimalayo” (“(Lord)
(God) Have Pity on Us All”)
Ate Wakantanka heya uweyo.
Ate Wakantanka heya uweyo.
Ate Wakantanka onsimala yo.
Oyate, oyate zanni cinpelo.
Heya hoyewayelo.
Ate Wakantanka onsimala yo.
Oyate, oyate zanni cinpelo.
Heya hoyewayelo.
(3x)
(Lord) Wakantanka says come.
(Lord) Wakantanka, pity me.
The people, the people want good
health.
Saying that, I send a voice.
from Lakotah (Wancanyaca; Joseph
Shields, Jr)
Pilamaya yelo (Thank You)
“Patthanā Sutta” (“Aspiration Sutta”)
Iminā puññakammena
Mā me bālasamāgamo
Satam samāgamo hotu
Yāva nibbānapattiyā
“Khamāyācanā Sutta” (“Forgiveness of
Faults Sutta”)
Kāyena vācā cittena
Pamādena mayā kataṃ
Accayam khama me bhante
Bhūripañña tathāgata!
“Mettā Sutta” (“Discourse on Loving
Kindness”)
1. Karaṇīyamattha-kusalena
Yantam santam padam abhisamecca
Sakko ujū ca sūjū ca
Suvaco cassa mudu anatimānī
2. Santussako ca subharo ca
Appakicco ca sallahukavutti
Santindriyo ca nipako ca
Appagabbho kulesu ananugiddho
3. Na ca khuddam samācare kiñci
Yena viññū pare upavadeyyum
Sukhino vā khemino hontu!
Sabbe sattā bhavantu sukhitattā!
4. Ye keci pānabhūtatthi
Tasā vā thāvarā vā anavasesā
Dīghā vā ye mahantā vā
Majjhimā rassakānukathūlā
5. Ditthā vā ye va additthā
Ye ca dūre vasanti avidūre
Bhūtā vā sambhavesī vā
Sabbe sattā bhavantu sukhitattā
6. Na paro param nikubbetha
Nātimaññetha katthaci naṃ
kañci
Byārosanā patighasaññā
Nāññamaññassa dukkhamiccheyya
7. Mātā yathā niyam puttam
Āyusā ekaputtamanurakkhe
Evam pi sabbabhūtesu
Mānasam bhāvaye aparimanam
By the grace of this merit that I
have acquired
May I never meet the foolish
But the wise
Until I attain final emancipation!
If by deeds, speech or thoughts
heedlessly
I have committed any wrong-doing
Forgive me, O Venerable,
O Victor, Greatly Wise!
1. He who is skilled in what is good
And who wishes to attain that state
of calm
Should act thus:
He should be able, upright,
Obedient, gentle and humble.
2. Contented, easily supportable
with few duties,
Of right livelihood, controlled in
senses,
Discreet, not imprudent,
Not to be greedily attached to
families.
3. He should not commit any slight
wrong
Such that other wise men might
censure him.
And he should think:
May all beings be happy and secure;
May their hearts be happy!
4-5. Whatever living beings there
are —
Feeble or strong, long, stout or
medium,
Short, small or large, seen or
unseen,
Those dwelling far or near,
Those who are born and those who are
to be born
May all beings, without exception,
Be happy-hearted!
6. Let no one deceive another
Nor despise any person whatever in
any place,
Either in anger or in ill will,
Let one not wish any harm to
another.
7. Just as a mother would protect
her only child
Even at her own life’s risk,
So let him cultivate
A boundless heart towards all
beings.
8. Mettañ ca sabbalokasmiṃ
Mānasam bhāvaye aparimāṇaṃ
Uddham adho ca tiriyañ ca
Asambādham averam asapattam
9. Titthaṃ
caram nissinno vā
Sayano vā yāva tassa vigatamiddho
Etam satim adhittheyya
Brahmametam vihāram idhamāhu
10. Ditthiñ ca anupagamma sīlavā
Dassanena sampanno
Kamesu vineyya gedham
Na hi jātu gabbhaseyyam punaretī
ti8. Let his heart of boundless love
Pervade the whole world above,
Below and across; with no
obstruction,
No hatred and no enmity.
9. Whether he stands, walks, sits or
lies down;
As long as he is awake,
He should develop this mindfulness.
This, they say is Divine Abiding
here.
10. Not falling into views,
Being virtuous and endowed with
insight,
He gives up attachment to
sense-desires.
Truly, he does not come again
For conception in a womb.
“Allah au Abha”
Allah au Abha.
Allah au Abha.
Allah au Abha.
Allah au Abha.
(God, Most Glorious.)
(8x)
“Allahu il Allahu”
Allahu il Allahu.
Allahu il Allahu.
Allahu il Allahu.
Allahu il Allahu.
Pour upon us, Thy love and Thy
light.
Pour upon us, Thy love and Thy
light.
Pour upon us, Thy love and Thy
light.
Pour upon us, Thy love and Thy
light.
(4x)
(The only deity is God.)
“Let Me Do Thy Will, Allah”
Let me do Thy Will, Allah. Allah,
Allah.
Let me do Thy Will, Allah. Allah,
Allah.
Let me do Thy Will, Allah. Allah,
Allah.
Let me do Thy Will, Allah. Allah,
Allah.
Ya Shafi. Ya Kafi.
Ya Shafi. Ya Kafi.
Ya Shafi. Ya Kafi.
Ya Shafi. Ya Kafi.
(Oh Healer. Oh Remedy.)
(4x)“Allah hu”
Allah hu. Allah hu.
Allah hu. Allah hu.
Allah hu. Allah hu.
Allah hu. Allah hu.
Allah hu. Allah hu.
Allah hu. Allah hu.
Allah hu. Allah hu.
Allah hu. Allah hu.
Laa Ilaaha Ilaa Allah.
Laa Ilaaha Ilaa Allah.
Laa Ilaaha Ilaa Allah.
Laa Ilaaha Ilaa Allah.
Laa Ilaaha Ilaa Allah.
Laa Ilaaha Ilaa Allah.
Laa Ilaaha Ilaa Allah.
Laa Ilaaha Ilaa Allah.
(Allah, only Allah.)
(The only deity to worship is Allah.)
“Gayatri Mantra”
Gayatri Mantra Translation:
Om Bhur Bhuvah Svaha
Tat Savitur Varenyam
Bhargo Devasya Dhimahi
Dhiyo Yo Nah Prachodayat
(8x)
Syllable Translation
Om: Para Brahman
Bhur: The Physical plane
Bhuvah: The Astral plane
Svaha: The Celestial plane
Tat: Ultimate Reality
Savitur: The Source of All
Varenyam: Fit to be worshiped
Bhargo: The Spiritual effulgence
Devasya: Divine Reality
Dhimahi: We meditate
Dhiyo: Intellect
Yo: Which
Nah: Our
Prachodayat: Enlighten
General Translation
We meditate upon the spiritual
effulgence of that adorable supreme divine reality
Who is the source of the physical,
the astral and the heavenly spheres of existence.
May that supreme divine being
enlighten our intellect, so that we may realise the supreme truth.
“(Deus Noster)” (“Lord’s Prayer”)
(Deus) noster, Qui es in Caelis,
sanctificetur Nomen Tuum. Adveniat Regnum Tuum. Fiat Voluntas Tua, sicut in Caelo
et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita
nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in
tentationem, sed libera nos a malo. Amen.
Our (God), Who art in Heaven,
hallowed be Thy name. Thy (Sovereignty) come. Thy will be done on earth as it
is in Heaven. Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as
we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but
deliver us from evil. Amen.“Jin. Dahn. Shu. Gahn.” (Taoist Healing Chant)
Jin. Dahn. Shuuu. Ghan.
Jin-Dahn. Shuuu. Ghan.
Jin-Dahn. Shuuu. Ghaaan.
Jin. Dahn. Shuuu. Ghan.
Jin. DHAAN. Shuuu. Ghan.
(4x)
(Jin. Dahn. Ju. Mu.)
Jin Dahn. Golden Light Above.
Shu. Smooth
Gahn. Liver
Ju. Manage/Balance
Mu. Wood Element
"Ra Ma Dah Sa; Sa Say So
Hung." (Snatam Kaur)
Raa Maa Daa Saa.
Saa Say So Hung.
Raa Maa Daa Saa.
Saa Say So Hung.
Raa Maa Daa Saa.
Saa Say So Hung.
Raa Maa Daa Saa.
Saa Say So Hung.
(4x)
Translation -
Raa- Sun
Maa- Moon
Daa- Earth
Saa- Impersonal infinity
Saa Say- Totally of infinity
So- Personal sense of merger and
identity
Hung- The infinite vibrating and
real
"ShalOm"
(8x)
18. Mourner's Kaddish.
Recitation of List of Yahrzeits
Recitation of List of Recently
Passed Away
May (God’s) great Name grow exalted
and sanctified (Amen), in the world that (God) created as (God) willed. May (God)
give reign to (God’s Sovereignty) in your lifetimes and in your days, and in
the lifetimes of the entire Family of Israel (and the Universe), swiftly and
soon; and say, Amen.
Congregation and Mourners:
May (God's) great name be blessed
forever and to all eternity.
Mourners:
Blessed, praised, glorified,
exalted, extolled, honoured, adored and lauded be the name of the Holy One,
blessed be (God), beyond all the blessings and hymns, praises and consolations
that are ever spoken in the world; and say, Amen.
May there be abundant Peace from
Heaven, and life, for us and for all Israel (and the Universe); and say, Amen.
God Who creates peace in (God's)
celestial heights, may (God) create peace for us and for all Israel (and the
Universe); and say, Amen.Yit-ga-dal v’yit-ka-dash sh’may ra-ba, (Amein)
B’al-ma dee-v’ra khir-u-tay,
v’yam-leekh mal-hu-tay,
B’kha-yay-khon uv-yo-may-khon,
uv-kha-yay d’khol bayt yis-ro-ayl (v’olam),
Ba-a-go-la u-viz’man ka-reev,
v’im-ru Amein.
Congregation and Mourners:
Y’hay sh’may ra-ba m’vo-rakh,
l’o-lam ul-ol-may ol-ma-ya.
Mourners:
Yit-borakh v’yish-ta-bakh,
v’yitpa-ar v’yit’romam v’yit-nasei,
v’yit-hadar v’yit-a-leh,
v’yit-ha-lal sh’may d’kud sha, B’rikh hu;
L’ay-la min kol bir-kho-ta
v’shee-ro-ta,
Tush-b’kha-ta v’ne-kheh-mo-ta, da-a-mee-ran
b’ol-ma,
V’im-ru Amein.
Y’hay sh’lo-ma ra-ba min sh’ma-ya,
V’kha-yeem o-lay-nu v’al kol
yis-ro-ayl (v’olam) v’im-ru Amein.
O-se Shalom bim-ro-mov hu ya-a-se
Shalom
O-lay-nu v’al kol yis-ro-ayl
(v’olam) v’im-ru Amein.
(אמן)
רבא שמה ויתקדש יתגדל
.כרעותה ברא-די בעלמא
.קריב ובזמן בעגלא (ועולמ) ישראל בית-דכל ובחיי וביומיכון בתייכון מלכותה וימליך
: אמן ואמרו
Congregation and Mourners:
:עלמיא ולעלמי לעלם מברך רבא שמה יהא
Mourners:
.דקדשא שמה ויתהלל ויתעלה ויתהדר ויתנשא ויתרמם ויתפאר וישתבח יתברך
.הוא בריך
.בעלמא דאמירן ונחמתא תשבחתא ושירתא ברכתא-כל-מן לעלא
:אמן ואמרו
.(ועולמ)
ישראל כל ועל עלינו וחיים שמיא מן רבא שלמא יהא
:אמן ואמרו
.(ועולמ)
ישראל-כל-ועל עלינו שלום יעשה הוא במרומיו שלום עשה
:אמן ואמרו
--
We pray and meditate for those who
experience the passing away of a family member or loved one to experience
increased comfort and healing; may the memories of those who are passed away be
a blessing and a source of joy for those who continue in life. Om. Amen.
19. Prayer for All Beings.
May we each, as individuals, find
the solutions to our own respective challenges and difficulties within life.
May we, as families, friends, communities,
strangers, and enemies, better see how all these solutions are interconnected
and rely upon each other.
May we, as a Universe, learn how to
better live with each other through these solutions.
And may our example teach these
solutions well to our children to better solve the challenges and difficulties
of the next 7 generations and beyond.
Together, through compassion and
love, may we alleviate Dukka and perform Tikkun Olam.
שלום .नमस्ते.สมาธ.Pax.سلام .Peace.SatNam.صلح
.Kwey.Amani.ειρήνη.Pace.Paz.Paix.Fred.Frieden.Vrede.Siochana.мир.امن .和平.平和.평화.Aloha.
B’ezrat Hashem. En’sh’Allah. God
Willing. Samadhi. Om. Amen.
20. Benevolent News/Benevolent
Will/Benevolent Riddles.
21. Birthdays for the Next Month.
“Dansk Fodselsdagensangsk” (Danish
Birthday Song)
I dag er det kære fødselssdag
Hurra, hurra, hurra!
kære sikkert sig en gave får
som kære har ønsket sig i år
med dejlig chokolade og kager til.
Hvor smiler kære, hvor er kære glad
hurra, hurra, hurra!
men denne dag er også rar
for hjemme venter mødre og fædre
med dejlig chokolade og kager til.
Og når kære hjem fra skole går
hurra, hurra, hurra!
så skal kære hjem og holde fest
og hvem, der kommer med som gæst
får dejlig chokolade og kager til.
Today is our loved ones’ birthday
Hooray! Hooray! Hooray!
Our loved ones will probably get a
present
For which our loved ones have been
wishing
All with tasty chocolate and cakes.
Oh, how our loved ones smiles; how
happy our loved ones are
Hooray! Hooray! Hooray!
But then, this day sure is nice
cuz' mors and fars are waiting at
home
with tasty chocolate and cakes.
And when our loved ones go home from
school and work
Hooray! Hooray! Hooray!
Our loved ones will be going home to
throw a party
And all those invited as guests
Get tasty chocolate and cakes.
22. Benediction Prayer.
"In the Name of the Highest
Authority we respectively recognise, known by many names, including, God, El
Shaddai, Elohim, Adonai, Hashem, Brahman, Nirvana, Dharma, Karma, Tao, Gud,
Dieu, Deus, Dios, Dominus, Jah, Jehovah, Allah, Ahura Mazda, Infinity, Logic,
Wakan Tanka, Ultimate Reality, and additionally... Om. Amen."
23. Extinguishing of Candles.
“This Little Light of Mine” (with
Invitation for Additional Renditions)
This little light of mine,
I'm gonna let it shine.
This little light of mine,
I'm gonna let it shine.
This little light of mine,
I'm gonna let it shine.
Let it shine,
Let it shine,
Let it shine.Everywhere I go,
I'm gonna let it shine.
Everywhere I go,
I'm gonna let it shine.
Everywhere I go,
I'm gonna let it shine.
Let it shine,
Let it shine,
Let it shine. (Participant's
Offerings):
This little ___________ of mine,
I’m gonna let it shine.
This little ___________ of mine,
I’m gonna let it shine.
This little ___________ of mine,
I’m gonna let it shine.
Let it shine,
Let it shine,
Let it shine.This little light of
mine,
I’m gonna let it shine.
This little light of mine,
I’m gonna let it shine.
This little light of mine,
I’m gonna let it shine.
Let it shine,
Let it shine,
Let it shine.
24. “May All Beings Be Well.”
May all beings be well.
May all beings be happy.
Peace. Peace. Peace.
שלום .नमस्ते.สมาธ.Pax.سلام .Peace.SatNam.صلح
.Kwey.Amani.ειρήνη.Pace.Paz.Paix.Fred.Frieden.Vrede.Siochana.мир.امن .和平.平和.평화.Aloha.
ૐ.אמן
25. Ringing of Bell.
26. Oneg.
Additional Elements within
Programme:
Ancestors
Yahrzeits; Recently Deceased
Birthday List
Sick/Shut In/Homefull/Hungry/In Need
of Healing
Lights
Sign-Up Sheet for Each Segment