Wednesday, May 23, 2012

Holy Scriptures Study (Week 32 Behar); 118.9.12


שלום .नमस्ते.สมาธ.Pax.سلام .Peace.Sat Nam.صلح .Kwey.Amani.ειρήνη.Pace.Paz.Paix.Fred.Frieden.Vrede.Siochana.мир.امن .和平.平和.평화.Aloha.

Holy Scriptures Study, Week 32 Behar; 118.9.10

Torah

Vayikra 25:1 – 26:2

“When (Moshe) was on Mount Sinai, Adonai spoke to him and said:
“Speak to the Israelites and say to them:
“When you enter the land that I am giving you, you must allow the land to remain unused for a period of rest, a (Shabbat) to Adonai. You may plant your fields, prune your vineyards, and harvest your crops for six years but the seventh year shall be a (Shabbat) for the land. It is Adonai’s (Shabbat), during which you must not plant your fields, or prune your vineyards, or harvest crops that grow by themselves, or gather the grapes on your vines, because it is a year of rest for the land.” (v1-5).
“While the land is resting, anything that continues to grow naturally may be eaten by you, by your slaves, and by your employees and hired workers who live with you.
“The crops may also be eaten by your domestic cattle or by wild animals.” (v6-7).
“You must count seven (Shabbat) years seven times for a period of forty-nine years.
“Then, in the forty-ninth year, on the tenth day of the seventh month, you shall blow a shofar.
“You shall consecrate the fiftieth year, and proclaim liberty for the slaves in your land in the Jubilee Year.
“This is your Jubilee Year. This is the time when all family hereditary lands sold to others must be returned to the original families.
“The fiftieth year shall also be a restful time for you. You must not plant or harvest crops that grow on their own, or gather grapes from unpruned vines during that year. Since it is a holy Jubilee Year, you must eat only crops from fields that grow naturally by themselves.
“In the Jubilee Year, every man shall return to his ancestral property.” (v8-13).
Commands providing the sale of land according to Yovel (the Jubilee Year) are provided.
Sufficient produce for 3 years is provided in the 6th year to last until the 8th year.
“The world belongs to Me, and no land must be old permanently, because as far as I am concerned, you are just (My) guests and tenants, and therefore you must allow the redemption of all hereditary lands.” (v23-24).
“If your relative becomes poor and sells some of his hereditary land, a close relative can redeem the land that has been sold. If a man does not have anyone to help him redeem his land but later earns enough money to be able to buy it back, the price for the land shall be based on the number of years until the next Jubilee Year. Then the original owner can return to his land.
“However, if he does not have the money to redeem the land, then it shall remain with the buyer until the next Jubilee Year. Then the land will be released in that year, so that the original owner can return to his hereditary land.” (v25-28).
“When a man sells a house in a walled city, he has only one full year to redeem it.
“If the house in the walled city is not redeemed by the end of this year, it shall become the permanent property of the buyer and can be passed down to this descendants, and it is not released in the Jubilee Year.” (v29-30).
“The Levites shall always have the right to redeem the houses in the cities belonging to them. If someone buys a house in one of their cities from a Levite, it must be released in the Jubilee Year, for the houses in the Levite cities are their hereditary property.” (v32-33).
“When your neighbour becomes poor and is unable to support himself, you must help him to survive, whether he is a foreigner or an Israelite.
“Do not take any interest from him. Fear Adonai, and allow him to live alongside you as your brother.
“Do not take advantage of him and do not make him pay interest for your money, and do not sell him your food at high prices. I am Adonai, (Who) brought you out of Egypt to give you the land of Canaan.” (v35-38).
“If your fellow Israelite becomes poor and sells himself to you, you must not treat him like a slave.
“Treat him as an employee or a hired worker. He shall serve you only until the Jubilee Year. Then he and his children shall be free to leave you and return to his family and his hereditary land.
“Always remember that you are My servants whom I freed out of Egypt. Your fellow Israelites must not be sold in the market as slaves. Do not mistreat or brutalize them, because you must show your respect for Adonai.
“You can purchase male or female slaves from the nations around you. You can also buy slaves from the foreigners who live among you, and from their families that are born in your land. These shall become your property. They are property that you can pass down to your children, and they can be your slaves forever.
“But as far as your fellow Israelites are concerned, you must not be cruel to them.” (v39-46).
“If a foreigner becomes wealthy while your Israelite brother becomes poor and is sold to a foreigner who worship idols, he must be saved. After he is sold, he must be redeemed by one of his close relatives—his uncle or cousin, or the closest relative in his family. If he manages to earn enough money, he can redeem himself.
“The price for his freedom shall be based on the number of years that remain until the Jubilee. If there are still many years until the Jubilee, the freedom money he pays his purchaser shall be based on the amount of money for which he was sold and when he sold himself.” (v47-51).
“Such a slave must be treated the same as an employee hired on a yearly basis. You must not allow his master to treat him cruelly.
“If the slave is not freed by any of the above means, then he and his children shall be freed in the Jubilee Year.” (v53-54).
“All this because the Israelites are actually My slaves. They are My slaves because I brought them out of Egypt and saved them. I am Adonai.” (v55).

“You must not make idols. Do not carve stone idols or erect sacred pillars. Do not erect idols in your land and worship them. I am Adonai. I forbid it.” (v1).
“Observe My (Shabbaton) and respect My sanctuary. I am Adonai. I demand it.

--

What contemporary and aggregately traditional wisdom similarly supports the practise of allowing agricultural land to lay fallow for a certain period and recuperate? How might such a practise be proficiently implemented within contemporary circumstances, and within a comprehensive manner?

How does the description of all land belonging to Adonai factor within the precepts of property within the tradition of Judaism? What is the nature of the connexion between Israelis and land and resources, amidst this understanding; and even, Eretz Israel? How is the connexion between the Levites and land influenced by this proclamation? And how does this proclamation compare and contrast with the Hindu and Buddhist notion of Maya and property ownership, as well as Jesus’s teaching of, “Rendering unto Caesar,” and Koranic teachings regarding property?

Amidst the designation of each child of Israel receiving a portion of hereditary land within Eretz Israel, and this hereditary portion of land respectively returning to all Israeli children upon Yovel; how does this doctrine account for the propensity of an Israeli having numerous progeny such that the original hereditary land is insufficient in maintain the entire family?

What is the distinguishing characteristic of houses within walled cities, so as to be an exception to the Yovel rule (particularly considering the preceding proclamation that all land ultimately belongs to Adonai)?

What are the aggregate rules specifically pertaining the land rights and “property ownership” rights held by Levites? What are the restrictions and what are the allowances? Amidst the propensity of land being donated to Levites in perpetuity, is there a susceptibility of all of Eretz Israel being perpetually owned by the Levites? How does this compare with the arrangements that Yosef makes for the Israelites with Paraoh and Egypt?

Amidst the mitzvah of having 1 law for the (ger) foreigner and the native, what is the confluence of this doctrine with the allowance to have ger slaves and the prohibition from having Israelie slaves; and similar distinctions regarding charging interests, and additionally?

Amidst the consideration of different law being adhered to by different tribes and societies, how is the mitzah (rule) regarding the purchase and valuation of an Israeli servant intended to be implemented, when that Israeli servant is purchased by a ger (foreigner) who adheres to different rules?

Amidst the loyalty commanded in redeeming an Israeli who is sold to a ger, what requirements are made for actually preventing such a transaction by sufficiently providing for the needs of an Israeli who considers selling one’s self into servitude?

What is to be appropriately understood within the notion of Israelis being the slaves of Adonai? How does this implicit “guilting” of Israelis compare within the doctrine of “Original Sin” within Christianity, the doctrine of “Becoming” within Buddhism, the doctrine of “Islam” (submission) within Islam, and the concept of Karma and Varnas within Hinduism?

Amidst the strict prohibition from making idol worship and practising worship of idols, how does bowing to the Torah and to the Temple compare with similarly bowing towards Mecca and the Kaba, within Islam; bowing to murtis and additional objects within Hinduism and Buddhism, and bowing to the cross and statues of Saint Mary and Jesus, within Christianity?

--

Bhagavad Gita

Chapters 9 – 10

“Because of your faith, I shall tell you the most profound of secrets: obtaining both jnana and vijnana, you will be free from all evil.
“This royal knowledge, this royal secret, is the greatest purifier. Righteous and imperishable, it is a joy to practice and can be directly experienced.
But those who have no faith in the supreme law of life do not find (Me), Arjuna. They return to the world, passing from death to death.” (v1-3).
“I pervade the entire universe in (My) unmanifested form. All creatures find their existence in (Me), but I am not limited by them.
“Behold (My Divine) mystery! These creatures do not (actually) dwell in (Me), and though I bring them forth and support them, I am not confined within them.
“They move in (Me) as the winds move in every direction in space.” (v4-6).
“The foolish do not look beyond physical appearances to see (My True) nature as the Lord of all creation.
“The knowledge of such deluded people is empty; their lives are fraught with disaster and evil and their work and hopes are all in vain.” (v11-12).
“But (Truly) great souls seek (My Divine) nature. They worship (Me) with a one-pointed mind, having (Realised) that I am the eternal source of all.
“Constantly striving, they make firm their resolve and worship (Me) without wavering. Full of devotion, they sing of (My Divine) glory.
“Others follow the path of jnana, spiritual wisdom. They see that where there is One, that One is (Me); where there are many, all are (Me); they see (My) face everywhere.” (v15).
“I am the ritual and the sacrifice; I am (True) medicine and the mantram. I am the offering and the fire which consumes it, and (That) to which it is offered.
“I am the father and mother of this universe, and its grandfather too; I am its entire support. I am the sum of all knowledge, the purifier, the syllable Om; I am the sacred scriptures, the Rig, Yajur, and Sama Vedas.
“I am the goal of life, the Lord and support of all, the inner witness, the abode of all. I am the only refuge, the one (True) friend; I am the beginning, the staying, and the end of creation; I am the womb and the eternal seed.” (16-18).
“I am heat; I give and withhold the rain. I am immortality and I am death; I am what is and what is not.” (v19).
“Those who follow the rituals given in the Vedas, who offer sacrifices and take soma, free themselves from evil and attain the vast heaven of the (deities), where they enjoy celestial pleasures.
“When they have enjoyed these fully, their merit is exhausted and they return to this land of death. Thus observing Vedic rituals but caught in an endless chain of desires, they come and go.” (v20-21).
“Those who worship (Me) and mediate on (Me) constantly, without any other thought, I will provide for all their needs.” (v22).
“Those who worship other deities with faith and devotion also worship (Me), Arjuna, even if they do not observe the usual forms.
“I am the object of all worship, its enjoyer and Lord. But those who fail to (Realise) (My True) nature must be reborn.
“Those who worship the devas will go to the realm of the devas; those who worship their ancestors will be united with them after death. Those who worship phantoms will becaome phantoms; but (My) devotees will come to (Me).” (v23-25).
“Whatever I am offered in devotion with a pure heart—a leaf, a flower, or water—I partake of that love offering.
“Whatever you do, make it an offering to (Me)—the food you eat, the sacrifices you make, the help you give, even your suffering.
“In this way you will be freed from the bondage of (Karma), and from its results both pleasant and painful. Then, firm in renunciation and yoga, with your heart free, you will come to (Me).” (v26-28).
“I look upon all creatures equally; none are less dear to (Me) and none more dear. But those who worship (Me) with love live in (Me), and I come to life in them.” (v29).
“Even a sinner becomes holy when he worships (Me) alone with firm resolve. Quickly his soul conforms to (Dharma) and he attains to boundless peace.
“Never forget this, Arjuna: no one who is devoted to (Me) will ever come to harm.” (v30-31).
“All those who take refuge in (Me), whatever their birth, race, sex, or caste, will attain the supreme goal; this (Realisation) can be attained even by those whom society scorns.
“Kings and sages too seek this goal with devotion. Therefore, having been born in this transient and forlorn world, give all your love to (Me).
“Fill your mind with (Me); love (Me); serve (Me); worship (Me) always. Seeking (Me) in your heart, you will at last be united with (Me).” (v32-34).
“Listen further, Arjuna, to (My) supreme teaching, which gives you such joy. Desiring your welfare, O strong-armed warrior, I will tell you more.
“Neither (deities) nor sages know (My) origin, for I am the source from which the (deities) and sages come.

“Whoever knows (Me) are the Lord of all creation, without birth or beginning, knows the (Truth) and frees himself from all evil.” (v1-3).
“Discrimination, wisdom, understanding, forgiveness, (Truth), self-control, and peace of ind; pleasure and pain, birth and death, fear and courage, honor and infamy;
“non-violence, charity, equanimity, contentment, and perseverance in spiritual disciplines—all the different qualities found in living creatures have their source in (Me).” (v4-5).
“The seven great sages and the four ancient ancestors were born from (My) mind and received (My) power.
“From them came all the creatures of this world. Whoever understand (My) power and the mystery of (My) manifestation comes without doubt to be united with (Me).” (v6-7)
“I am the source from which all creatures evolve. The wise remember this and worship (Me) with loving devotion.
“Their thoughts are all absorbed in (Me), and all their vitality flows to (Me). Teaching one another, talking about (Me) always, they are happy and fulfilled.
“To those steadfast in love and devotion I give spiritual wisdom, so that they may come to (Me).
“Out of compassion I destroy the darkness of their ignorance. From within them I light the lamp of wisdom and dispel all darkness from their lives.” (v8-11).
“All right, Arjuna, I will tell you of (My Divine) powers. I will mention only the most glorious; for there is no end to them.” (v19).
“I am the (True) Self in the heart of every creature, Arjuna, and the beginning, middle, and end of their existence.” (v20).
Additional attributes of Brahman are described.
“But there is no end to (My Divine) attributes, Arjuna; these I have mentioned are only a few.
“Wherever you find strength, or beauty, or spiritual power, you may be sure that these have sprung from a spark of (My) essence.
“But of what use is it to you to know all this, Arjuna? Just remember that I am, and that I support the entire cosmos with only a fragment of (My) being.” (v40-42).

--

How does the “secrecy” described within Chapter 9 compare with the elusive oral tradition of the Torah within Judaism, and the striving for authentic Hadith and explanation within Islam, and the oral tradition of learning directly from (and through the example of) a Monk particularly within a traditional lineage in the Theravadan Buddhist tradition, as well as with the proclamations of Jesus regarding, “he who has ears to hear”? What purpose does this notion of secrecy serve amidst the conveyance of esoteric knowledge? What self-serving tendency might this have in simply “marketing” and establishing mystique and appeal for the knowledge being shared; and what legitimate characteristic of esotericism, exclusivity, and even elitism exists within such knowledge? Is there any legitimacy within the notion of ultimate Truth being Universally experienced by each being, and that each being has the capacity to understand (in some way) the fundamental Truth that exists within all phenomena and circumstances? And if so, how might this be conveyed within a simple and basic manner (particularly with the consideration of facilitating reconciliation, cooperation, understanding, and Peace, within humanity)?

How might the Ultimate unity of Brahman be appropriately perceived within a tangible manner? How does such a “supreme consciousness” exist amidst the numerous sentient being simultaneously existing within the Universe? What applicability does the Buddha’s teaching, regarding transcending even thought, have regarding the nature of this Universality? Are
“supreme intellects” ultimately joined within synonymity with each other, and how might this phenomena coincide with the egoistic tendency that seems to exist within the intellect? And how is this balanced with spiritual awareness and practises of benevolence and compassion?

Does the notion of “exhausting merit” through the enjoyment of “pleasures” affirm the perception of there existing an intrinsic “quid pro quo” “zero sum gain” arrangement for all beings regarding the respective experiences of pain and pleasure? How does this compare with the “blessing” and the “curse” from Moshe; with the Day of Judgment (Al Yom Qayimah) and the Pleasures of Heaven, from the Koran; with the concepts of Heaven and hell, within Christianity; and similar notions regarding Karma within Buddhism? Can previous malfeasance genuinely be evidenced within the current experience of adversity within an individual? How do respective teachings regarding having compassion, benevolence, and empathy for individuals experiencing such hardships (such as poverty, disease, oppression, and additionally) factor within such a notion? How does “transcending pleasure and pain” actually look within a temporal realm where mere existence seems to predicate an intrinsic necessity to behave in a manner that favours one’s own existence (and the continuance thereof), even if simply to promote the wellbeing of others?

How does being “the object of all worship” compare with Jesus’s teaching regarding “those who abstain from being against us are with us” (in response to his disciples’ concerns about others healing people in the name of Jesus, without being actual disciples of Jesus)?

Amidst “looking upon all creatures equally,” what is the nature of the distinctions that exist amidst such creatures? What is the nature of the synonymity? How does an individual’s perception of other creatures, and the Universe, change amidst becoming increasingly united with Brahman (and this phenomenon of equanimity)?

How does the Bhagavad Gita’s teachings of deities (essentially that all deities are derived from the Ultimate Reality of Brahman) compare and contrast with the respective teachings of deities within both Judaism and Islam (both, similarly summarily rejecting the notion of other deities, and forbidding any praise thereof); and with the Buddha’s teachings (essentially acknowledging such deities, yet placing extreme insignificance with the existence thereof, and actually proclaiming the Buddha as superior to such deities whilst existing, presumably, subordinate to the Ultimate phenomena of Nirvana); as well as with the Trinity of Christianity?

How do the characteristics described within Verse 5 compare with the “feminine qualities” described later within the Bhagavad Gita? Are these to be understood as “masculine” or “Universal” characteristics” If Universal, does the Bhagavad Gita implicitly describe any characteristics that are effectively masculine?

Who are the “7 sages” and the “4 ancient ancestors”?

--

Digha Nikaya

Sakka Panha Suttanta

Chapter 2

“Thus invited, Sakka, the ruler of the (deities), asked this first question of the Exalted One:-- ‘By what fetters, sir, are they bound—(deities), men, Asuras, Nagas, Gandhabbas, and whatever other great classes of beings there be—in that they, wishing thus:-- ‘Would that, without hatred,
injury, enmity, or malignity, we might live in amity!’—do nevertheless live in enmity, hating, injuring, hostile, malign?’” (v1).
“ ‘By the fetters of envy and selfishness, ruler of (deities), are they bound—(deities), men, Asuras, Nagas, Gandhabbas and whatever other great classes of beings there be—in that they wishing thus:-- ‘Would that, without hatred, injury, enmity, or malignity, we might live in amity!’—do nevertheless live in enmity, hating, injuring, hostile, malign.’” (v1).
“So Sakka, expressing pleasure and appreciation, asked a further question of the Exalted One:-- ‘But envy and selfishness, sir,--what is the source thereof, the cause thereof? What gives birth to them? How do they come to be? What being present, are envy and selfishness also present? What being absent, are they also absent?’
“ ‘Things as dear and not dear to us, ruler of (deities),--this is the source and cause of envy and selfishness, this is what gives birth to them, this is how they come to be. In the presence of what is dear or not dear, envy and selfishness come about, and in the absence of such feelings, they do not come about.’” (v2)
The Buddha explains that “dear” and “undear” are caused by desire; desire is caused by mental preoccupation; and, preoccupation is caused by obsession.
“ ‘But how, sir, has the bhikkhu gone about who has reached the path suitable for and leading to the cessation of obsession?’
“ ‘Happiness, ruler of (deities), I declare to be twofold, according as it is to be followed after, or avoided. Sorrow too I declare to be twofold, according as it is to be followed or avoided. Equanimity too I declare to be twofold, according as it is to be followed or avoided.
“ ‘And the distinction I have affirmed in happiness, was drawn on these grounds:-- When in following after happiness I have perceived that bad qualities developed and (benevolent) qualities were diminished, then that king of happiness was to be avoided. And when, following after happiness, I have perceived that bad qualities were diminished and (benevolent) qualities developed, then such happiness was to be followed. Now of such happiness as is accompanied by preoccupation and travail of mind, and of such as is not so accompanied, the latter is the more excellent.’” (v3).
“Again, ruler of (deities), when I declare sorrow to be twofold, according as it is to be followed after, or avoided, for what reason do I say so? When, in following after sorrow I have perceived that bad qualities developed and (benevolent) qualities were diminished, then that kind of sorrow was to be avoided. And when, following after sorrow, I have perceived that bad qualities were diminished and (benevolent) qualities were developed, then such sorrow was to be followed after. Now of such sorrow as is accompanied by preoccupation and travail of mind, and of such as is not so accompanied, the latter is the more excellent. Thus, ruler of (deities), when I declare sorrow to be twofold, according as it is to be followed after, or avoided, I say so for that reason.’” (v3).
“Again, ruler of (deities), when I declare equanimity to be twofold, according as it is to be followed after, or avoided, for what reason do I say so? When, in following after equanimity, I have perceived that bad qualities developed and (benevolent) qualities were diminished, then that kind of equanimity was to be followed after. Now of such equanimity as is accompanied by pre-occupation and travail of mind and of such as is not so accompanied, the latter is the more excellent. Thus, ruler of (deities), when I declare equanimity to be twofold, according as it is to be followed after, or avoided, I say so for that reason.” (v3).
“And it is on this wise that a bhikkhu, ruler of (deities), must have gone about, who has reached the path suitable for, and leading to, the cessation of perceiving and taking account of distractions.” (v3).
“So Sakka, expressing his pleasure and appreciation, asked a further question of the Exalted One:-- ‘But how, sir, has that bhikkhu gone about who has acquired the self-restraint enjoined by the Patimokkha?’” (v4).
“ ‘I say, ruler of (deities), that behaviour in act and in speech, as well as those things we seek after are twofold, according as they as they are to be followed after or avoided.” (v4).
“And it is on this wise, ruler of (deities), that a bhikku must have gone about to have acquired the self-restraint enjoined by the Patimokkha.” (v4).
“So Sakka, expressing his pleasure and appreciation, asked a further question of the Exalted One:-- ‘But how, sir, has that bhikkhu gone about who has acquired control of his faculties?’” (v5).
“I say, ruler of (deities), that the objects of the senses—visible, audible, odorous, sapid, tangible and mental objects—are twofold, according as they are to be followed or avoided.” (v5).
“So Sakka, expressing his pleasure and appreciation, asked a further question of the Exalted One:-- ‘Are all recluses and Brahmins, sir, wholly of one creed, one practise, one persuasion, one aim?’” (v6).
“Of many and divers elements, ruler of (deities), is this world composed. And that being so, people naturally incline to adhere to one or another of those elements; and to whichsoever it be they, being so inclined, become strongly and tenaciously addicted, holding that ‘just this is (True), the rest is foolish.’ And therefore it is that recluses and Brahmins are not all qholy of one creed, one practice, one persuasion, one aim.” (v6).
“Those recluses and Brahmins, ruler of (deities), who are set free through the entire destruction of craving, only they are perfectly proficient, only they are perfectly saved, only they are living perfectly the best life and have attained the ideal. Therefore is it that not all recluses and Brahmins are perfectly proficient, perfectly saved, living perfectly the best life, and have attained the ideal.” (v6).
“Passion, (leader), is disease, passion is a cancer, passion is a dart, passion drags a man about by one rebirth and then another, so that he finds himself now up above now down below. Whereas other recluses and Brahmins not of your followers, (leader), gave me no opportunity to ask these questions, the Exalted One has answered for me, instructing me at length, so that the dart of doubt and perplexity has by the Exalted One been extracted.” (v&).
Sakka tells the narrative of previous encounters of asking additional teachers, and subsequently becoming a teacher for those teachers.
“But, (leader), the experiencing satisfaction and happiness such as this, which was wrought by blows and by wounds, does not conduce to detachment, nor to disinterestedness, nor to cessation, nor to peace, nor to the higher spiritual knowledge, nor to enlightenment, nor to Nirvana. But this satisfaction, (leader), this happiness that I have experienced in hearing the Dhamma of the Exalted One, this which is not wrought by blows and by wounds does conduce to detachment, to disinterestedness, to cessation, to peace, to spiritual knowledge, to enlightenment, to Nirvana.” (v7).
“Then spake Sakka, ruler of (deities), to Five-crest of the Gandhabbas:-- ‘Great has been your help to me, dear Fie-crest, in that you first placated the Exalted One. For it was after you had first placated him, that we were admitted to his presence to see the Exalted One, the Arahant, Buddha Supreme. I will take the place of father to you, and you shall be king of the Gandhabbas, and I will give you Bhadda, the Sunmaiden, whom you have longed for.” (v10).
“Then Sakka, touching the earth with his hand to call it to witness, called aloud thrice:--
“ ‘Honour to the Exalted One, to the Arahant, to the Buudha Supreme.’” (v10).
“Now while he was speaking in this dialogue, the stainless spotless Eye for the Truth arose in Sakka, the ruler of the (deities), to wit: ‘Whatsoever thing can come to be, that must also cease to be.’ And this happened also to eighty thousand of devas besides.” (v10).

--

How can a bhikshu and any other form of “spiritual aspirant” actually search for enlightenment without being susceptible of experiencing aversion and affinity towards specific phenomena (including the actual experience of enlightenment)? Whilst equanimity may be perceivable within a conceptual manner, how is “perfect equanimity” maintained by an individual who sustains one’s own life, and exists intrinsically subordinate to all the circumstances, phenomena, lives, and beings that directly and indirectly sustain the life of that individual? What is the
appropriate guidance, and the appropriate balance, to maintain amidst such an awareness? How is this guidance and balance taught within additional religious traditions?

Amidst the experience of “happiness” that the Buddha describes, how does an individual effectively discern what is benevolent from what is bad? Is there any tendency to simply identify whatever facilitates the experience of “happiness” as “benevolent,” and whatever perceivably threatens such “happiness” as “bad”?

What is the nature of sorrow that diminishes malevolent circumstances and enhances benevolent circumstances? Is this simply another means of describing asceticism and deprivation of senses? How does this happiness, sorrow, and equanimity compare and contrast with the gunas of: rajas, tamas, and sattva, which are taught within the Bhagavad Gita? How does this compare with respective, similar teachings within additional religious traditions?

What is the actual difference between sorrow, happiness, and equanimity amidst each similarly providing either a detriment or a benefit?

Is there any substantial legitimacy within the notion that all beings are intrinsically confined and limited to the respective (geographic) “nature” of each being: existing with certain innate affinities towards specific characteristics: heat, cold, dry, wet, flat, hilly, sea, forests, plains, and additionally? And if so, is the proselytisation any specific system of belief similarly subject to such “temporal bias”? Does each religious tradition effectively exist as a “microcosm” of the aggregate experience of humanity and the Universe, thus being precluded from summarily answering all challenges that confront additional communities (and how does the Hindu concept of tamas exist within this context)? And/or is there a “Universal Truth” that exists within each individual, which goes further than any geographic and/or biological natural characteristic, and that actually reveals the “nature” of such nature? What may be some examples of such “Universal Truth” and how may individuals, families, and communities harmoniously organise and prosperously build around such an understanding?

Amidst the experience of maintaining perfect equanimity towards all beings, are differences simply inconsequential or is there a propensity for there to exist critical distinctions between beings? If the latter, what is the actual nature of equanimity? How does this compare and contrast with the Buddha’s teaching regarding the distinctions of doctrines and righteousness amidst spiritual aspirants? Does a teacher maintain a responsibility for equanimity, and if so, how is this appropriately, tangibly maintain within this temporal realm?

--

Gospels

Matthew 16 - 19

“And the Pharisees and Sadducees came, and to test him they asked him to show them a sign from heaven.” (v1).
“You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.” (v3).
“When the disciples reached the other side, they had forgotten to bring any bread. Jesus said to them, ‘Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees. And they discussed it among themselves, saying, ‘We brought no bread.’ But Jesus, aware of this, said, ‘O men of little faith, why do you discuss among yourselves the fact that you have no bread? Do you not yet perceive? Do you not remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets you gathered? Or the seven loaves of the four thousand, and how many baskets you gathered?
How is it that you fail to perceive that I did not speak about bread? Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.’ Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.” (v5-12).
“Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, he asked his disciples, ‘Who do men say that the Son of man is?’” (v13).
“He said to them, ‘But who do you say that I am?’ Simon Peter replied, ‘You are the Christ, the Son of the living God.’ And Jesus answered him, ‘Blessed are you, Simon Bar-Jona! For flesh and blood has not revealed this to you, but my (Deus) (Who) is in heaven.” (v15-17).
“Then he strictly charged the disciples to tell no one that he was the Christ.” (v20).
“Then Jesus told his disciples, ‘If any man would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me. For whoever would save his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it.” (v24-25).

“After six days Jesus took with him Peter and James and John his brother, and led them up a high mountain apart. And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his garments became white as light. And behold, there appeared to them (Moshe) and (Eliyahu), talking with him. And Peter said to Jesus, ‘(Leader), it is well that we are here; if you wish, I will make three booths here, one for you and one for (Moshe) and one for (Eliyahu).’ He was still speaking, when lo, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, ‘This is (My) beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him.’ When the disciples heard this, they fell on their faces, and were filled with awe. But Jesus came and touched them, saying, ‘Rise, and have no fear.’ And when they lifted up their eyes, they saw no one but Jesus only.” (v1-8).
Jesus heals the boy his disciples are previously unable to heal.
“When they came to Capernaum, the collectors of the half-shekel tax went up to Peter and said, ‘Does your teacher pay the tax?’  He said, ‘Yes.’  And when he came home, Jesus spoke to him first, saying, ‘What do you think, Simon?  From whom do kings of the earth take toll or tribute?  From their sons or from others?’  And when he said, ‘From others,’ Jesus said to him, ‘Then the sons are free.  However, not to give offense to them, go to the sea and cast a hook, and take the first fish that comes up, and when you open its mouth you will find a shekel;  take that and give it to them for me and for yourself.’”  (v24-27).

“At that time the disciples came to Jesus, saying, ‘Who is the greatest in the (Sovereignty) of heaven?’  And calling to him a child, he put him in the midst of them, and said, ‘Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the (Sovereignty) of heaven.  Whoever humbles himself like this child, he is the greatest in the (Sovereignty) of heaven.”  (v1-4).
“Woe to the world for temptations to sin!  For it is necessary that temptations come, but woe to the man by whom the temptation comes!  And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away;  it is better for you to enter life maimed or lame than with two hands or two feet to be thrown into the eternal fire.  And if your eye causes you to sin, pluck it out and throw it away;  it is better for you to enter life with one eye than with two eyes to be thrown into the hell of fire.”  (v7-9).
“See that you do not despise one of these little ones;  for I tell you that in heaven their angels always behold the face of my (Deus) who is in heaven.  What do you think?  If a man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray?  And if he finds it, (Truly), I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray.  So it is not the will of my (Deus) who is in heaven that one of these little ones should perish.”  (v10-14).
“If your brother sins against you, go an tell him his fault, between you and him alone.  If he listens to you, you have gained your brother.  But if he does not listen, take one or two others along with you, that every word may be confirmed by the evidence of two or three witnesses.  If he refuses to listen to them, tell it to the church;  and if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector.”  (v15-17).
“For where two or three are gathered in my name, there am I in the midst of them.”  (v20).
“Then Peter came up and said to him, ‘(Leader), how often shall my brother sin against me, and I forgive him?  As many as seven times?’  Jesus said to him, ‘I do not say to you seven times, but seventy times seven.”  (v21-22).
Jesus shares the parable of the ungrateful servant who condemns another.

“Now when Jesus had finished these sayings, he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan;  and large crowds followed him, and he healed them there.”  (v1-2).
“And Pharisees came up to him and tested him by asking, ‘Is it lawful to divorce one’s wife for any cause?’  He answered, ‘Have you not read that (Deus) who made them from the beginning made them male and female, and said, ‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh’?  So they are no longer two but one flesh.  What therefore God has joined together, let not man put asunder.’  They said to him, ‘Why then did (Moshe) command one to give a certificate of divorce, and to put her away?’  He said to them, ‘For your hardness of heart (Moshe) allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so. And I say to you:  whoever divorces his wife, except for unchastity, and marries another, commits adultery.’
“The disciples said to him, ‘If such is the case of a man with his wife, it is not expedient to marry.’  But he said to them, ‘Not all men can receive this saying, but only those to whom it is given.  For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the (Sovereignty) of heaven.  He who is able to receive this, let him receive it.’”  (v3-12).
“Then children were brought to him that he might lay his hands on them and pray.  The disciples rebuked the people;  but Jesus said, ‘Let the children come to me, and do not hinder them;  for to such belongs the (Sovereignty) of heaven.’  And he laid his hands on them and went away.”  (v13-15).
“And behold, one came up to him, saying, ‘Teacher, what (benevolent) deed must I do, to have eternal life?’  And he said to him, ‘Why do you ask me about what is (benevolent)?  One there is (Who) is (benevolent).  If you would enter life, keep the commandments.’  He said to him, ‘Which?’  And Jesus said, ‘You shall not kill, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness, Honor your father and mother, and, You shall love your neighbour as yourself.’  The young man said to him, ‘All these I have observed;  what do I still lack?  Jesus said to him, ‘If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heave;  and come, follow me.’  When the young man heard this he went away sorrowful;  for he had great possessions.
“And Jesus said to his disciples, ‘Truly, I say to you, it will be hard for a rich man to enter the (Sovereignty) of heaven.  Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the (Sovereignty) of God.’”  (v16-24).
“And every one who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands, for my name’s sake, will receive a hundredfold, and inherit eternal life.  But many that are first will be last, and the last first.”  (v29-30).

--

Amidst an awareness of the infinity of miracles that exist within each second of this temporal realm, does the necessity for “signs of Heaven” dissipate, in order to perceive the manifestation of the Divine?

How may the teaching of the “leaven” of conventional authority be applied to contemporary circumstances? How does this compare with the mitzvot for Israelis to abstain from delving into the religious practises of foreign tribes; with the Buddha’s emphasis upon independent self-investigation; how does this compare with the Bhagavad Gita’s emphasis for an individual to remain within one’s own Varna? And how does this compare within the Koranic teachings regarding the relationship between believers and unbelievers?

Why does Jesus initially revert from explicitly proclaiming himself as the Moshiach? What is the purpose within the secrecy?

What is the extent to which individual contemporarily follow the exact example of Jesus? How does this compare with contemporary following of the respectively exact examples of Avraham, Moshe, Israel, Arjuna, the Buddha, and Muhammad?

How does Jesus’s, Peter’s, John’s, and James’s encounter with Moshe, Eliyahu, and Deus compare and contrast with the Buddha’s conversation with Sakka, and with Arjuna’s encounter with Sri Krishna?

Amidst the description of the disciples “falling on the faces” when hearing the voice of Deus, what is the nature of act of submission? Does bowing the head signifying a humbling of the ego, perceiving the epitome of an individual’s will exists within the mind? How does this compare
with the practise within additional cultures and traditions whereby the bowing of the head is regularly conducted within the similar implications of such religious submission, but as a gesture of respect and even love? What does the “bowing of the heart” look like? How does refusing to bow to an aggressor’s will or command, compare and contrast with regularly bowing (within warfare) to escape from danger, and as part of the strategy for attacking an aggressor’s will or command?

Does Jesus provide Peter with the shekel simply to keep Peter honest amidst his previous declaration?  What is the nature of the pressure that Peter experiences when being approached by the tax collectors?  And what is the nature of the provision of the shekel from the mouth of the fish?  The tax collectors’ initial question seems to be unresolved:  amidst Jesus’s teaching regarding “rendering unto Caesar,” and the very example of effective asceticism from Jesus, is it appropriate to refuse to pay the tax or to pay the tax?

Amidst the teaching regarding humility, and the additional teaching of “the last being first,” does this establish a practise of people striving (and even competing) to be “last”?  Within the contemporary practise of charity, tzedekah, Zakat, the Saddhu, and asceticism, who is the “first” and who is the “last”?  How does “moderation” factor within these practises;  what are some appropriate methodologies for implementing, facilitating, practising, and inspiring such moderation;  and what are some historic and contemporary examples of such proficient moderation?

Whilst rebuking temptation, Jesus also affirms the necessity of temptation;  how is this paradox appropriately reconciled?  How does this compare with the teachings regarding the senses and Maya respectively within the Bhagavad Gita and the Digha Nikaya?  Jesus also teaches that it is what comes out of man that is transgressive;  so whilst a man’s hand, foot, or eye, may cause a transgression, is it accurate to conclude that such actions emanate from the mind and the thought of the man, and that it is the “mind” of the man that should be “cut out”?  What might “cutting out the mind” look like;  and is there any similarity of this with the notion of “relinquishing the ego”?  How might “cutting out the mind” compare with the selflessness also respectively taught within Hinduism and Buddhism?  And again, what is an appropriate balance, presuming that some form of selfishness (and/or temptation) is necessary simply to sustain life?

What is the nature of the confluence between the “Gentile” treatment that Jesus prescribes, and the “70 x 7” forgiveness that Jesus also prescribes?  What is the appropriate balance between forgiveness, reconciliation, and inspiring reformation?

Does Jesus teach a doctrine of celibacy to his disciples (to become “eunuchs for the sake of Heaven”)?  What implications does this have regarding the historic and contemporary practise of Christianity;  and amidst the institution of marriage within Christianity, upon what teachings are such practises, and such an institution, established?  And how does that affect the actual adherence to the teachings of Jesus?

Are there any additional examples, from the respective Prophets of any religion, whereby certain “allowances” are provided because of the “hardness of heart” of the religious followers?

Judaism and Hinduism are respectively, substantially predicated upon familial lineages, whereby there emerge certain systems of caste affiliation, tribal duties and allegiances that are facilitated through marriage and inherited by progeny;  Christianity and Buddhism respective emerge from Judaism and Hinduism (respectively) and respectively (and similarly) share doctrines that alleviate the oppressive nature of the historic adherence to these caste affiliations, tribal duties, and allegiances;  yet Christianity and Buddhism also respectively (and coinciding with the alleviation of caste) call upon adherents to effectively renounce all familial allegiances, and to abstain from marriage and the procreation of progeny (this being arguable within much of Christianity);  is it possible to alleviate such “caste oppression,” whilst maintaining the practise and institution of marriage and the procreation of progeny?  If so, how might such a practise look like?  How do subsequently emerging religious traditions (including Islam, Sikhism, and the Baha’i Faith) factor within this consideration?

--

Koran

Sura 38  Sad

“Truthful God!  By the Quran, possessing eminence!
“Nay, those who disbelieve are in self-exaltation and opposition.
“How many a generation We destroyed before them, then they cried when there was no longer time for escape!
“And they wonder that a warner from among themselves has come to them, and the disbelievers say:  This is an enchanter, a liar.
“Makes he the (deities) a single God?  Surely this is a strange thing.
“And the chiefs among them say:  Go and steadily adhere to your (deities):  surely this is a thing intended.
“We never heard of this in the former faith:  this is nothing but a forgery.
“Has the Reminder been revealed to him from among us?  Nay, they are in doubt as to My Reminder.  Nay, they have not yet tasted My chastisement.”  (v1-8).
“And they say:  Our Lord, hasten on for us our portion before the day of Reckoning.
“Bear patiently what they say, and remember Our servant David, the possessor of power.  He ever turned to Allah.”  (v16-17).
“When they came upon David so he was afraid of them.  They said:  Fear not;  two litigants, of whom one has wronged the other, so decide between us with justice, and act not unjustly, and guide us to the right way.
“This is my brother.  He has ninety-nine ewes and I have a single ewe.  Then he said, Make it over to me, and he has prevailed against me in dispute.
“He said:  Surely he has wronged thee in demanding thy ewe to add to his own ewes.  And surely many partners wrong one another save those who believe and do (benevolence), and very few are they!  And David knew that We had tried him, so he asked his Lord for protection, and he fell down bowing and turned to God.
“So We gave him this protection, and surely he had a nearness to Us and an excellent resort.
“O David, surely We have made thee a ruler in the land;  so judge between men justly and follow not desire, lest it lead thee astray from the path of Allah.  Those who go astray from the path of Allah, for them is surely a severe chastisement because they forgot the day of Reckoning.”  (v22-26).
“And We created not the heaven and the earth and what is between them in vain.  That is the opinion of those who disbelieve.  So woe to those who disbelieve on account of the Fire!
“Shall We treat those who believe and do (benevolence) like the mischief makers in the earth?  Or shall We make the dutiful like the wicked?
“This is a Book that We have revealed to thee abounding in (benevolence), that they may ponder over its verses, and that the men of understanding may mind.”  (v27-29).
There is a description of Solomon.
“And remember Our servant Job.  When he cried to his Lord:  The devil has afflicted me with toil and torment.
“Urge with thy foot;  here is a cool washing-place and a drink.
“And We gave him his people and the like of them with them, a mercy from Us, and a reminder for men of understanding.
“And take in thy hand few worldly (benefits) and earn (benevolence) therewith and incline not to falsehood.  Surely We found him patient;  most excellent the servant!  Surely he ever turned to Us.”  (v41-44).
“And remember Our servants (Avraham) and (Yitzak) and (Yaakov), men of power and insight.
“We indeed purified them by a pure quality, the keeping in mind of the final abode.
“And surely they were with Us, of the elect, the best.
“And remember Ishmael and Elisha and Dhu-l-Kifl;  and they were all of the best.”  (v45-48).
“This is a reminder.  And surely there is an excellent resort for the dutiful:
“Gardens of perpetuity—the doors are opened for them.
“Reclining therein, calling therein for many fruits and drink.
“And with them are those modest in gaze, equals in age.
“This is what you are promised for the day of Reckoning.
“Surely this is Our sustenance;  it will never come to an end—
“This is for the (benevolent)!  And surely there is an evil resort for the inordinate—
“Hell. They will enter it.  So evil is the resting place.
“This—so let them taste it, boiling and intensely cold drink,
“And other similar punishment, of various sorts.”  (v49-58).
“Say:  I am only a warner;  and there is no (Deity) by Allah, the One , the Subduer of all—
“The Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Mighty, the Forgiving.
“Say:  It is a message of importance,
“From which you turn away.
“I have no knowledge of the exalted chiefs when they contend.
“Only this is revealed to me that I am a plain warner.” (v65-70).
“When thy Lord said to the angels:  Surely I am going to create a mortal from dust.
“So when I have made him complete and breathed into him of My spirit, fall down submitting to him.
“And the angels submitted, all of them,
“But not Iblis.  He was proud and he was one of the disbelievers.
“(Allah) said:  O Iblis, what prevented thee from submitting to him whom I created with both My hands?  Art thou proud or art thou of the exalted ones?
“He said:  I am better than he;  Thou hast created me of fire, and him Thou didst create of dust.
“(Allah) said:  Go forth from hence!  Surely thou art driven away:
“And surely My curse is on thee to the day of Judgment.
“He said:  My Lord, respite me to the day that they are raised.
“(Allah) said:  Surely thou art of the respited ones.
“Till the day of the time made known.
“He said:  Then, by Thy Might!  I will surely lead them all astray.
“Except Thy servants from among them, the purified ones.
“(Allah) said:  The Truth is, and the (Truth) I speak—
“That I shall fill hell with thee and with all those among them who follow thee.”  (v71-85).
“Say:  I ask you no reward for it;  nor am I of the impostors.
“It is naught but a Reminder to the nations.
“And certainly you will come to know about it after a time.”  (v86-88).

--

Within the beginning of Sura Sad, there is the description of the polytheistic worship of unbelievers;  wherein, there is also the utilisation of affirmative rhetoric that issues the command for such polytheism;  and within a stringent “literal” reading of the text, one may be able to effectively proclaim that:  within the Koran (or at least within English translations of the Koran), there is a command to practise polytheism;  however, when recognised within the proper context, one may better understand that the “literal” command is made by the “chiefs” who are actually transgressing against the teachings of the Koran;  and similar issues of rhetoric may be found directly and implicitly within the Holy Scriptures of additional religions, as well;  and this provides consideration of the paradox of the fruit from the Tree of Knowledge (shared within the Torah):  how does one teach the abstinence from committing a transgressive act without effectively introducing the very thought of the act, itself? 

Whilst the two teachings, regarding 99 and 1, may be within different contexts, what may be the direct and/or esoteric connexion between the 1 lost sheep of the 99 (of the single shepherd), that Jesus references, and the 1 contested sheep amongst the 99 sheep (of the disputing brothers), that are referenced within the Koran?

Within the description of the creation of the Earth and Universe, the first person plural tense is utilised (within English translations), with this presumably being a communication from the angels who reveal the Koran to Muhammad (and perhaps specifically from the angel, Gabriel, Jibril);  yet, within this utilisation of the first person plural, there is also the assertion of intentionality (at least through the negation of a negative proclamation), in explaining the purpose of creation;  yet, understanding the Islamic Theology of angels simply manifesting the Will of Allah, rather than having any specific “deific” characteristic, how is this communication of the first person plural, and the intentionality, to be appropriately understood?  Is this simply the “voice” of Allah being communicated through the aggregate of the angels involved in this Creation and the communication?  How does this compare with Adonai’s communications shared within the opening of Beresheit, within the Torah, as well as with additional communications respectively shared within the respective Holy Scriptures of additional religious traditions?

How does the distinction between “those who do benevolence” and the “mischief makers” compare with the teachings of equanimity respectively found within Hinduism and Buddhism?

How might the punishment of boiling hot water and intensely cold water be understood within the geographic nature, habitat, and context within which the Koran emerges, within Arabia?  How might such punishments be understood amidst such revelation emerging from one (or both) of the polarities of the arctic/antarctic and the equator?  How might the communication of such revelation be distinguished when coming from a respectively, mountainous, plains, forest, desert, seacoast, island, or additional region?

Amidst the favourable references to Yitzak and Yaakov, there is the consideration :  when this Sura is revealed, in comparison to additional revelations that substantially denigrate Israelis?  And, how do these teachings exist amidst additional teachings regarding the admonishment of Israelis?

Within the Koran, there is reference to “the heavens,” whilst within the respective English translations of additional Holy Scriptures from additional religious traditions, there is reference to the singular, “Heaven;”  what are the intrinsic and/or significant distinctions between these 2 terms (and particularly the singularity and the plurality)?  Are these effectively 2 descriptions of the same phenomenon, even whilst the perceptions or beliefs of this phenomenon may be distinct?

What is the purpose of the angels submitting to man (Adam), and how does this exist within the command for believers to only submit to Allah?  How does the narrative of Iblis compare with the tendency within humanity to disobey authority;  what does Iblis’s defiance reveal about parallel (and/or synonymous) characteristics within humanity, and particularly the manner within which we interact within each other?  Is there an element of both Iblis and Adam that exists within each of us;  and how might such a consideration be influenced amidst the notion of an element of Allah existing within each of us, as well?  What lessons regarding the duality of obedience and counter-conventional righteousness are appropriately gleaned from this passage, as well as from additional teachings within the Koran, as well as respective teachings from Judaism, Hinduism, Buddhism, and Christianity?

Even amidst Iblis’s refusal to submit to Adam, Iblis remains reverent to Allah;  what are the dynamics that exist within Iblis’s nature?  How does Iblis’s solicitation and intention to tempt humanity compare and contrast with humanity’s commandment to exist as warners?

--

Blessings upon the Prophets and Ancestors:

May Peace and Blessings of the Highest Authority we respectively recognise, known by many names, including God, El Shaddai, Elohim, Adonai, Hashem, Brahman, Nirvana, Dharma, Karma, Tao, Gud, Dieu, Dios, Deus Dominus, Jah, Jehovah, Allah, Ahura Mazda, Infinity, Logic, Wakan Tanka, Ultimate Reality, and additionally, be upon the Rishis, Moshe, the Buddha, Jesus, Muhammad, Baha’u’llah, Guru Nanak, Zarathustra, Avraham, Yitzak, Yaakov, Confucius, Lao Tzu, Socrates, Plato, Aristotle, our Ancestors (Known and Unknown), and the Indigenous of Tainoterranea, Asia, Europe, Mediterranea, and Africa, and the Universe. . אמן .

שלום .नमस्ते.สมาธิ.Pax.سلام .Peace.Sat Nam.صلح .Kwey.Amani.ειρήνη.Pace.Paz.Paix.Fred.Frieden.Vrede.Siochana.мир.和平.平和.평화.Aloha.
. אמן .

No comments:

Post a Comment