Friday, September 28, 2012

Holy Scriptures Study, Week 53, Ha'azinu; 119.1.18


שלום.नमस्ते.สมาธ.Pax.سلام.Peace.SatNam.صلح.Kwey.Amani.Barış.ειρήνη.Pace.Paz.Paix.Fred.Frieden.Vrede.Siochana.мир.امن.和平.平和.평화.Aloha. . . .
Shalom (Hebrew). Namaste (Sanskrit). Samadhi (Thai/Pali). Pax (Latin). Salaam (Arabic). Peace (English). Sat Nam (Punjabi). Solh (Persian). Kwey (Lakotah). Amani (Swahili). Barish (Turkish). Erieni (Greek). Pache (Italiano). Paz (Espanol). Paix (Francais). Fred (Scandinavian). Frieden (Deutsch). Siochana (Irish). Mir (Russian). Amin (Urdu). Heping (Mandarin). Heiwa (Japanese). Pyeonghwa (Korean). Aloha (Hawai’ian). Peace (Common Symbol). Peace (Common Sign). Peace (General American Sign Language). Peace (American Braille).

Holy Scriptures Study, Week 53  Ha’azinu;  119.1.18

Torah

Devarim 32:1 – 32:52  

“O heavens, give ear
“And I will speak;
“O earth;  hear the words of my mouth.
“My (Truth) shall fall like gentle rain,
“My commandments like dew,
“Like water on growing plants,
“Like showers on tender grass.
“I will shout the name of Adonai,
“I will give glory to (Adonai’s) name.
“(Adonai) is the Rock,
“(Adonai’s) decisions are just;
“(Adonai) is (True) and upright.”  (v1-4).
“Remember the generations gone by,
“Think about times that have passed;
“Ask your parents,
“And they will tell you.
“Ask your graybeards,
“And they will explain.
“When Adonai gave nations
“Their territories
“And created different races,
“(Adonai) set up boundaries for the people
“Addording to the number of beings.”  (v7-8).
“The people of Israel belong to Adonai,
“The Children of (Yaakov) are in (Adonai’s) care.
“(Adonai) found Israel in the wilderness
“Filled with howling wind;
“(Adonai) strengthened and protected them
“Just like (Adonai’s) own eyes.
“Adonai was like an eagle
“Teaching its newborn to fly;
“So (Adonai) spread (Adonai’s) wings to protect them
“And carried them aloft between (Adonai’s) feathers.
“Only Adonai guided them;
“All alone with no foreign helpers.”  (v9-12).
“(Adonai) brought them to high moutnaintops,
“And they feasted on the crops of the land;
“(Adonai) fed them honey from the rocks
“And olive oil from the stony soil.”  (v13).
“But soon Jeshurun grew fat and rebelled,
“They became bloated and crude;
“They abandoned Adonai, (Who) made them.
“And rejected the help of the Rock.”  (v15).
“Adonai saw this and was angry,
“So (Adonai) abandoned (Adonai’s) children.”  (v19).
“Now, My anger is blazing,
“And it will flame down
“Into the bowels of the underworld.
“It will consume the earth and its crops,
“And it will ignite the foundations of mountains.”  (v22).
“I said, ‘I will reduce them to nothing’;
“I will erase the memory of their existence.
“But I was afraid that their enemies might boast,
“ ‘We have won without the help of their Adonai.’”  (v26-27).
“If you were smart,
“You would stop and think;
“You would see the end result.”  (v29).
“Is it possible for one soldier to defeat thousands,
“Or for two to rout ten thousand?
“Yes!  If the Rock stopped protecting them,
“And Adonai allowed it to happen.”  (v30).
“Adonai will save (Adonai’s) people
“And have pity on (Adonai’s) servants
“When (Adonai) sees the weakness
“Of their leaders and their people.”  (v36).
“I will raise my hands
“and promise and swear:
“As surely as I live forever,
“When I sharpen My gleaming sword,
“I will heap vengeance on My enemies,
“On my enemies who hate Me.”  (v40-41).
“(Moshe) came with (Yoshua) son of Nun and recited all the words of this poem to the people.”  (v44).
“On that very day, Adonai spoke to (Moshe), saying:
“ ‘Climb Mount Avarim to Moutn Nebo, in the land of Moab facing Jericho, and see the land of Canaan that I am giving the Israelites as an inheritance.  You will die on the mountain that you are climbing, and be gathered up to your people, just as you brother Aaron died on Mount Hor and was gathered to his people.”  (v49-50).

--

How does the teaching regarding different nations compare with that explained within Sura 49:13, within the Koran, as well as with the narrative of the Tower of Babel?  How do these compare with additional, similar explanations regarding the distinctions between nations?

How does verse 12 inform the manner in which Israelis engage with people from different communities/religions?

--

Bhagavad Gita

Chapters 15 – 16  

“Sages speak of the immutable ashvattha tree, with its taproot above and its branches below.  On this tree grow the scriptures;  seeing their source, one knows their essence.”  (v1).
“Nourished by the gunas, the limbs of this tree spread above and below.  Senese objects grow on the limbs as buds;  the roots hanging down bind us to action in this world.”  (v2).
“The (True) form of this tree—its essence, beginning, and end—is not perceived on this earth.  Cut down this strong-rooted tree with the sharp axe of detachment;
“then find the path which does not come back again.  (Search for) That, the First Cause, from which the universe came long ago.”  (v3-4).
“Not deluded by pride, free from selfish attachment and selfish desire, beyond the duality of pleasure and pain, ever aware of the Self, the wise go forward to that eternal goal.”  (v5).
“An eternal part of (Me) enters into the world, assuming the powers of action and perception and a mind made of prakriti.”  (v7).
“Those who strive resolutely on the path of yoga see the Self within.  The thoughtless, who strive imperfectly, do not.”  (v11).
“Entering into every heart, I give the power to remember and understand;  it is I again (Who) take that power away.  All the scriptures lead to (Me);  I am their author and their wisdom.”  (v15).
“In this world there are two orders of being:  the perishable, separate creature and the changeless spirit..
“But beyond these there is another, the supreme Self, the eternal Lord, (Who) enters into the entire cosmos and supports it from within.”  (v16-17).

“Be fearless and pure;  never waiver in your determination or your dedication to the spiritual life.  Give freely.  Be self-controlled, sincere, (Truthful), loving, and full of the desire to serve.  Realize the (Truth) of the scriptures;  learn to be detached and to take joy in renunciation.”  (v1).
“Do not get angry or harm any living creature, but be compassionate and gentle;  show (benevolent) will to all.
“Cultivate vigor, patience, will, purity;  avoid malice and pride.  Then, Arjuna, you will achieve your divine destiny.”  (v2-3).
“Other qualities, Arjuna, make a person more and more inhuman:  hypocrisy, arrogance, conceit, anger, cruelty, ignorance.”  (v4).
Additional demonic qualities are described.
“There are three gates to this self-destructive hell:  lust, anger, and greed.  Renounce these three.
“Those who escape from tehse three gates of darkness, Arjuna, (search for) what is best and attain life’s supreme goal.
“Others disregard the teachings of the scriptures.  Driven by selfish desire, they miss the goal of life, miss even happiness and success.” (v21-23).
“Therefore let the scriptures be your guide in what to do and what not to do.  Understand their teachings;  then act in accordance with them.”  (v24).

--

Is there any connexion between the prohibition against Ashera trees, described within the Torah, and the ashvattha tree?  How does cutting the tree with “the sharp axe of detachment” both compare and contrast with the distinct teachings within the Torah?

What is the nature of the “individual;”  the “ego,” and the respective experience of both, therein (with the body, and the respective processes enacted to sustain life)?  What is the nature of the confluence of the individual (ego) and the Universal nature of Brahman, and how does this appropriately guide an “individual’s” interaction with additional “individuals” throughout the Universe, and also maintain an appropriate balance with all beings, life, phenomena, and circumstances throughout the Universe?

--

Dhammapada

Chapters 16 – 20  

“He who does what should not be done and fails to do what should be done, who forgets the (True) aim of life and sinks into transient pleasures—he will one day envy the man who lives in high contemplation.”  (v209).
“Let a man be free from pleasure and let a man be free from pain;  for not to have pleasure is sorrow and to have pain is also sorrow.”  (v210).
“Be therefore not bound to pleasure for the loss of pleasure is pain.  There are not fetters for the man who is beyond pleasure and pain.
“From pleasure arises sorrow and from pleasure arises fear.  If a man is free from pleasure, he is free from fear and sorrow.
“From passion arises sorrow and from passion arises fear.  If a man is free from passion, he is free from fear and sorrow.”  (v211-213).
Similar proclamations are made for sensuousness, lust, and craving.
“He who has virtue and vision, who follows Dhamma, the Path of Perfection, whose words are (Truth), and does the work to be done—the world loves such a man.”  (v217).
“And the man whose mind, filled with determination, is longing for the infinite NIRVANA, and who is free from sensuous pleasures, is called uddham-soto, ‘he who goes upstream,’ for against the current of passions and worldly-life he is bound for the joy of the Infinite.”  (v218).

“Forsake anger, give up pride.  Sorrow cannot touch the man who is not in the bondage of anything, who owns nothing.”  (v221).
“Overcome anger by peacefulness;  overcome evil by (benevolence).  Overcome the mean by generosity;  and the man who lies by (Truth).”  (v223).
“Speak the (Truth);  yield not to anger, give what you can to him who asks:  these three steps lead you to the (deities).”  (v224).
“This is an old saying, Atula, it is not a saying of today:  ‘They blame the man who is silent, they blame the man who speaks too much, and they blame the man who speaks too little.’  No man can escape blame in this world.
“There never was, there never will be, nor is there now, a man whom men always blame, or a man whom they always praise.”  (v227-228).
“Watch for anger of the body:  let the body be self-controlled.  Hurt not with the body, but use your body well.
“Watch for anger of words:  let your words be self-controlled.  Hurt not with words, but use your words well.
“Watch for anger of the mind:  let your mind be self-controlled.  Hurt not with the mind, but use your mind well.
“There are men steady and wise whose body, words and mind are self-controlled.  They are the men of supreme self-control.”  (v231-234).

“Yellow leaves hang on your tree of life.  The messengers of death are waiting.  You are going to travel far away.  Have you any provision for the journey?”  (v235).
“Make an island for yourself.  Hasten and strive.  Be wise.  With the dust of impurities blown off, and free from sinful passions, you will come unto the glorious land of the great.”  (v236).
“Dull repetition is the rust of sacred verses;  lack of repair is the rust of houses;  want of healthy exercise is the rust of beauty;  unwatchfulness is the rust of the watcher.”  (v241).
“Misconduct is sin in woman;  meanness is sin in a benefactor;  evil actions are indeed sins both in this world and in the next.
“But the greatest of all sins is indeed the sin of ignorance.  Throw this sin away, o man, and become pure from sin.”  (v242-243).
“Life seems easy for those who shamelessly are bold and self-assertive, crafty and cunning, sensuously selfish, wanton and impure, arrogant and insulting, rotting with corruption.
“But life seems difficult for those who peacefully strive for perfection, who free from (self-searching) are not self-assertive, whose life is pure, who see the light.”  (v244-245).
“There is no fire like lust, and no chains like those of hate.  There is no net like illusion, and no rushing torrent like desire.”  (v251).
“It is easy to see the faults of others, but difficult to see one’s own faults.  One shows the faults of others like chaff winnowed in the wind, but one conceals one’s own faults as a cunning gambler conceals his dice.”  (v252).
“There is no path in the sky and a monk must find the inner path.  The world lieks pleasures that are obstacles on the path;  but the (Tathagatas), the ‘Thus-gone,’ have crossed the river of time and they have overcome the world.”  (v254).
“There is no path in the sky and a monk must find the inner path.  All things indeed pass away, but the Buddhas are for ever in Eternity.”  (v255).
“A man is  not on the path of righteousness if he settles matters in a violent haste.  A wise man calmly considers what is right and what is wrong, and faces different opinions with (Truth), non-violence and peace.  This man is guarded by (Truth) and is a guardian of (Truth).  He is righteous and he is wise.”  (v256-257).
“A man is not called wise because he talks and talks again;  but if he is peaceful, loving and fearless then he is in (Truth) called wise.”  (v258).
“But a man is a venerable ‘elder’ if he is in (Truth) free from sin, and if in him there is (Truth) and righteousness, non-violence, moderation and self-control.”  (v261).
“But he who turns into peace all evil, whether this be great or small, he in (Truth) is a samana, because all his evil is peace.”  (v265).
“But he who is above (benevolent) and evil, who lives in chastity and goes through life in meditation, he in (Truth) is called a Bhikkhu.”  (v267).
“Not by mere morals or rituals, by much learning or high concentration, or by a bed of solitude, can I reach that joy of freedom which is not reached by those of the world.  Mendicant!  Have not self-satisfaction, the victory has not yet been won.”  (v271-272).

“The best of the paths is the path of eight.  The best of (Truth), the four sayings.  The best of states, freedom from passions.  The best of men, the one who sees.”  (v273).
“It is you who must make the effort.  The Great of the past only show the way.  Those who think and follow the path become free from the bondage of Mara.”  (v276).
“ ‘All is transient.’  When one sees this, he is above sorrow.  This is the clear path.”  (v277).
“ ‘All is sorrow.’  When one sees this, he is above sorrow.  This is the clear path.”  (v278).
“ ‘All is unReal.’  When one sees this, he is above sorrow.  This is the clear path.”  (279).
“Cut down the forest of desires, not only a tree;  for danger is in the forest.  If you cut down the forest and its undergrowth, then, Bhikkhus, you will be free on the path of freedom.”  (v283).
“As long as lustful desire, however small, of man for women is not controlled, so long the mind of man is not free, but is bound like a calf tied to a cow.”  (v284).

--

Does have a modest meal, to alleviate hunger and thirst, qualify as “pleasure,” or the alleviation of “pain”?  How does 1 intentionally facilitate the continuation of 1’s life without some intrinsic normative construct that pursues pleasure and is averse towards pain?  How do the teachings within the Dhammapada (regarding) abstinence from pleasure (and the Bhagavad Gita’s teaching regarding abstinence from lust) compare with Jesus’s teaching regarding adultery being committed simply by a man lusting after a woman with his eyes?  Is it accurate to conclude that both the Buddha’s and Jesus’s teachings regarding abstinence from lust are both, essentially, teachings that dictate celibacy?  And how do such teachings continue without the dependence of continual, intergenerational procreation?

How does the Buddha’s teaching, regarding the Universe loving a man who lives the Dharma, compare with Jesus’s teaching regarding, the Universe hating Jesus and hating Jesus’s disciples?  What are the distinctions, in terms of Universal outlook and perspective, that these respective teachings respectively instil within respective adherents?  How do the respective personal narratives and examples of the Buddha and Jesus compare with these respective teachings and with each other?

How does Verse 223 compare and contrast with Abdul Baha’s teaching regarding overcoming hate with love?

What is the parallel within the metaphors provided within Verse 241 (particularly considering unhealthiness being the rust of beauty)?

What is the impact of the utilisation of the 1st, particularly within the context of the proclamation, within Verses 271 – 272?

What validity exists within the notion of the Buddha simply being a manifestation of the 1 who considers the Buddha?

--

Gospels

John 11 – 13   

“Now a certain man was ill, Lazarus of Bethany, the village of Mary and her sister Martha.  It was Mary who anointed the (Leader) with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was ill.  So the sisters sent to him, saying, ‘(Leader), he whom you love is ill.’  But when Jesus heard it he said, ‘This illness is not unto death;  it is for the glory of God, so that the Son of God may be glorified by means of it.’”  (v1-4).
Jesus goes to Yudea to heal Lazarus.
“Thus he spoke, and then he said to them, ‘Our friend Lazarus has fallen asleep, but I go to awake him out of sleep.’  The disciples said to him, ‘Leader, if he has fallen asleep, he will recover.’  Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he mean taking rest in sleep.  Then Jesus told them plainly, ‘Lazarus is dead;  and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe.  But let us go to him.’”  (v11-15).
“Now when Jesus came, he found that Lazarus had already been in the tomb four days.”  (v17).
“Jesus said to her, ‘Your brother will rise again.’  Martha said to him, ‘I know that he will rise again in the resurrection at the last day.’  Jesus said to her, ‘I am the resurrection and the life;  he who believes in me, though he die, yet shall he live, and whoever lives and believes in me shall never die.  Do you believe this?’”  (v23-26).
“Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb;  it was a cave, and a stone lay upon it.”  (v38).
“So they took away the stone.  And Jesus lifted up his eyes and said, ‘(Creator), I thank (Thee) that (Thou) hast heard me.  I knew that (Thou) hearest me always, but I have said this on account of the people standing by, that they may believe that (Thou) didst send me.’  When he had said this, he cried with a loud voice, ‘Lazarus, come out.’  The dead man came out, his hands and feet bound with bandages, and his face wrapped with a cloth.  Jesus said to them, ‘Unbind him, and let him go.’”  (v41-44).
Conspiracies are planned to capture Jesus.
“But one of them, Caiaphas, who has high priest that year, said to them, ‘You know nothing at all;  you do not understand that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation should not perish.’  He did not say this of his own accord, but being high priest that year he prophesied that Jesus should die for the nation, and not for the nation only, but to gather into one the children of God who are scattered abroad.  So from that day on they took counsel how to put him to death.”  (v49-53).
Pesach arrives.

“Six days before the (Pesach), Jesus came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead.
Mary utilises expensive oil to anoint Jesus;  Judas criticises her actions;  and Jesus explains her actions.
“The next day a great crowd who had come to the feast heard that Jesus was coming to (Yerushalayim).”  (v12).
“The Pharisees then said to one another, ‘You see that you can do nothing;  look, the world has gone after him.’”  (v19).
“Now among those who went up to worship at the feast were some Greeks.  So these came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and said to him, ‘Sir, we wish to see Jesus.’”  (v20-21).
Jesus prepares for his crucifixion.
“Now is my soul troubled.  And what shall I say?  ‘(Creator), save me from this hour?  No, for this purpose I have come to this hour.  (Creator), glorify (Thy) name.”  (v27-28).
“The crowd answered him, ‘We have heard from the law that the Christ remains for ever.  How can you say that the Son of man must be lifted up?  Who is this Son of man?’”  (v34).

“Now before the feast of (Pesach), when Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the (Creator), having loved his own who were in the world, he loved them to the end.”  (v1).
“Jesus, knowing that the (Creator) had given all things into his hands, and that he had come from God and was going to God, rose from supper, laid aside his garments, and girded himself with a towel.  Then he poured water into a basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel with which he was girded.  He came to Simon Peter;  and Peter said to him, ‘(Leader), do you wash my feet?’  Jesus answered him, ‘What I am doing you do not know now, but afterward you will understand.’  Peter said to him, ‘You shall never wash my feet.’  Jesus answered him, ‘If I do not wash you, you have no part in me.’  Simon Peter said to him, ‘(Leader), not my feet only but also my hands and my head!’  Jesus said to him, ‘He who has bathed does not need to wash, except for his feet, but he is clean all over;  and you are clean, but not every one of you.’”  (v3-10).
“When he had washed their feet, and taken his garments, and resumed his place, he said to them, ‘Do you know what I have done to you?  You call me Teacher and (Leader);  and you are right, for so I am.  If I then, your (Leader) and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.  For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.  Truly, (Truly), I say to you, a servant is not greater than his master;  nor is he who is sent greater than he who sent him.  If you know these things, blessed are you if you do them.  I am not speaking of you all;  I know whom I have chosen;  it is that the scripture may be fulfilled,”  (v12-18).
Jesus describes the arrival of Judas’s betrayal.
Jesus describes the eventuality of Peter’s denial.

--

How does Jesus’s love for Lazarus compare and contrast with the love that Jesus proclaims for his biological brothers?

How does Jesus’s proclamation of being the resurrection connect with his description of beings existing as Angels within Heaven?  How do reincarnation and Nirvana compare and contrast within these notions of resurrection and Heaven?  What is the nature of the tangible experience (through dreams, meditation, prayer, imagination, conscious thought, and additionally) of resurrection, reincarnation, Heaven, and Nirvana?  How does the notion of everyone being derived from Heaven/Nirvana/Deus, and everyone eventually returning to Heaven/Nirvana/Deus, compare, contrast, and confluence with these respective notions?

Is death simply an illusion?  How might this be tangibly perceived, understood, and experienced within this temporal Realm of the Universe?  What legitimacy exists within the notion of all phenomena being an illusion (including all the words and actions of all other beings around 1’s own self), and that all such phenomena are simply a challenge for an individual to respond with compassion and righteousness?

Who are the “children of God” that are referenced within Verse 52, and what does this mean to gather the children of God into 1?  Might this include bringing together nations of other religions into a higher practise of singular humanity/sentient beings?  How is such “Universality” strengthened by the traditional development of Christianity beyond the Children of Israel?  Does such expansion historically establish circumstances whereby the “proclamation of Faith” is increasingly significant so as to distinguish between practitioners of Jesus’s perceived doctrine and practitioners of perceived “other” doctrines?  What are some of the challenges with relying substantially upon the proclamation of Faith as a means of establishing/perceiving/evidencing allegiance as a community?  What are additional means through which to discern such allegiance?

--

Koran

Sura 113:  Al Falaq:  The Dawn

“Say:  I (search for) refuge in the Lord of the dawn,
“From the evil of that which (Allah) has created,
“And from the evil of intense darkness, when it comes,
“And from the evil of those who cast evil suggestions in firm resolutions,
“And from the evil of the envier when he envies.”  (v1-5).

--

What is meant by the “evil which (Allah) has created”?  Is this simply a reference to the tribulations of the Day of Judgment, or is this explicitly stating that it is possible for malevolent experiences to emanate from Allah?  How does this compare and contrast with the teachings of an individual incurring adverse experiences through an individual’s own, previous actions?  And how does that compare and contrast with the notion of Karma, within Buddhism and Hinduism?   And how do these balance with the Hindu and Buddhist teachings towards indifference towards pain and pleasure (is this equal to indifference to malevolence and benevolence)?

--

Blessings upon the Prophets and Ancestors:

May Peace and Blessings of the Highest Authority we respectively recognise, known by many names, including God, El Shaddai, Elohim, Adonai, Hashem, Brahman, Nirvana, Dharma, Karma, Tao, Gud, Dieu, Dios, Deus Dominus, Jah, Jehovah, Allah, Ahura Mazda, Infinity, Logic, Wakan Tanka, Ultimate Reality, and additionally, be upon the Rishis, Moshe, the Buddha, Jesus, Muhammad, Baha’u’llah, Guru Nanak, Zarathustra, Avraham, Yitzak, Yaakov, Confucius, Lao Tzu, Socrates, Plato, Aristotle, our Ancestors (Known and Unknown), and the Indigenous of Tainoterranea, Asia, Europe, Mediterranea, and Africa, and the Universe. . אמן .

שלום.नमस्ते.สมาธ.Pax.سلام.Peace.SatNam.صلح.Kwey.Amani.Barış.ειρήνη.Pace.Paz.Paix.Fred.Frieden.Vrede.Siochana.мир.امن.和平.平和.평화.Aloha. . . .
. אמן .

Thursday, September 27, 2012

Torah Trivia Study for Parashah 53. Ha'azinu 119.1.17


119.1.17

ושלום אהבא , Family and Friends.

שלום.नमस्ते.สมาธ.Pax.سلام.Peace.SatNam.صلح.Kwey.Amani.Barış.ειρήνη.Pace.Paz.Paix.Fred.Frieden.Vrede.Siochana.мир.امن.和平.平和.평화.Aloha....

This week’s Parashah is:  “Ha’azinu,” where Moshe shares his poem of guidance to Israel.  This is the final Parashah recited during Shabbat, with the concluding Parashah (“Vazot Haberachah”) being recited during Simchat Torah.

The Featured Hebrew Phrase for this Parashah is:  “האזינו השמים ואדברה,” (“Ha’azinu, ha’shemyem v’adeborah,” meaning, “Give ear, O Heavens, and I will speak”), as this is the opening of Parashah “Ha’azinu” (Devarim 32:1);  without confusing “השמים,” (ha’shemyem, “Heavens”) with the Hebrew term, “לשמוע,” (“l’shemoah,” meaning, “To listen/hear”), as it is utilised within, “…שמע ישראל,” (“Shema, Israel…,” meaning:  “Hear, O Israel”) within Devarim 6:4.

The Torah Trivia question of the week is:  “Can you describe what metaphor Moshe utilises to describe his teachings and the recipients of his teachings?”

Additional Torah study resources include:
Orthodox Union:  www.ou.org/torah/index;
Reconstructionist: http://jrf.org/recon-dt;
Aish:  www.aish.com/tp/.

Shanah Tova.

.שבת שלום

,ושלום אהבא

Peter

שלום.नमस्ते.สมาธ.Pax.سلام.Peace.SatNam.صلح.Kwey.Amani.Barış.ειρήνη.Pace.Paz.Paix.Fred.Frieden.Vrede.Siochana.мир.امن.和平.平和.평화.Aloha....
Shalom (Hebrew). Namaste (Sanskrit). Samadhi (Thai/Pali). Pax (Latin). Salaam (Arabic). Peace (English). Sat Nam (Punjabi). Solh (Persian). Kwey (Lakotah). Amani (Swahili). Barish (Turkish). Erieni (Greek). Pache (Italiano). Paz (Espanol). Paix (Francais). Fred (Scandinavian). Frieden (Deutsch). Siochana (Irish). Mir (Russian). Amin (Urdu). Heping (Mandarin). Heiwa (Japanese). Pyeonghwa (Korean). Aloha (Hawai’ian). Peace (Common Symbol). Peace (Common Sign). Peace (General American Sign Language). Peace (American Braille).
.אמן
(Om. Amein)

--

Torah Trivia Study for Parashah 53.  Ha’azinu 119.1.17 (Questions Only)

1.)  Within the opening of Parashah Ha’azinu, can you describe what metaphor Moshe utilises to describe his teachings and the recipients of his teachings:

          a.)  Sun and Earth;
          b.)  A Dove and Chicks;
          c.)  A Tree and Branches;
          d.)  Seed and Fertile Soil;  and/or,
          e.)  Rain and Plants?

2.)  Also within the opening of the poem, can you describe which of these objects Moshe describes as Adonai:

          a.)  The Cedars of Lebanon;
          b.)  The Vast Ocean;
          c.)  A Rock;
          d.)  The Open Fields of Moab;
          e.)  A Lion;
          f.)  An Iron Sword;  and/or,
          g.)  A Shepherd?

3.)  Can you describe with whom Moshe instructs Israel to consult to affirm Moshe’s teachings of the history of Israel:

          a.)  Levis;
          b.)  Kohanim;
          c.)  Eleazer;
          d.)  Yoshua;
          e.)  Elders of Israel;  and/or,
          f.)  Other Nations?

4.)  Can you describe the criterion that Moshe describes Adonai utilising in determining the territories and boundaries of the different nations of the Earth:

          a.)  Level of Righteousness;
          b.)  First Come, First Serve;
          c.)  Heredity;
          d.)  Lottery;
          e.)  Predicated upon the Numbers of Israel;  and/or,
          f.)  Divine Providence Only Adonai Understands?

5.)  Can you describe what animal metaphor Moshe utilises to describe the relationship between Adonai and Israel:

          a.)  Eagle and Chicks;
          b.)  Lion and Cubs;
          c.)  Sheep and Kid;
          d.)  Cow and Calf;
          e.)  Wolf and Sheep;  and/or,
          f.)  Shepherd and Sheep?

6.)  Can you appropriately match the gifts that Moshe describes Adonai providing to Israel, and the source from which each gift is tangibly drawn:
         
          Gift                                                              Source
          a.)  Fine Wine;                                               1.)  Pastures of Bashan;
          b.)  Fat Lambs, Male Goats, and Rams;               2.)  Blood-Red Grapes;
          c.)  Honey;                                                    3.)  Flocks;
          d.)  Olive Oil;                                                  4.)  Herds;
          e.)  Milk;                                                       5.)  Stony Soil;
          f.)  Yogurt;                                                    6.)  Rocks;
          g.)  Crops;  and,                                             7.)  Grain Kernels;  and/or,
          h.)  Fat of Grain;                                            8.)  Land?

7.)  Can you describe which of these behaviours Moshe describes Israel enacting after receiving Adonai’s gifts:
         
a.)  Becoming Fat and Rebellious;
          b.)  Becoming Bloated and Crude;
          c.)  Abandoning Adonai;
          d.)  Rejecting the Help of Adonai;
          e.)  Worshipping Idols;
          f.)  Practising Revolting Ceremonies;
          g.)  Sacrificing to Demons;
          h.)  Sacrificing to Foreign Idols;  and/or,
          i.)  Turning Away from Adonai?

8.)  Can you appropriately identify which of the proceeding reactions Moshe describes Adonai enacting after the behaviour of Israel:
         
          a.)  Erasing the memory of Israel’s Existence;
          b.)  Reducing Israel to Oblivion;
          c.)  Reigning Terror over the Homes of All Israel, Including over Babies and Elders;
          d.)  Having Israel Die by the Sword;
          e.)  Engulfing Israel with Poisonous Snakes;
          f.)  Inflicting Israel with Epidemics and Wild Beasts;
          g.)  Sending Famines and Plagues upon Israel;
          h.)  Shooting Arrows at Israel;
          i.)  Burying Israel with Calamities;
          j.)  Consuming the Earth, Crops, and Mountains with Blazing Flames of Anger;
          k.)  Making Israel Jealous with a Nation of Fools;
          l.)  Hiding Adonai’s Face from Israel;  and/or,
          m.)  Abandoning Israel?

9.)  Can you appropriately answer the question that Moshe poses within the poem:  “Is it possible for 1 soldier to defeat 1000’s, or for 2 to rout 10,000?”?

10.)  Can you describe the tangible source that Adonai proclaims for the wine of enemies?

          a.)  Sodom;
          b.)  Gomorrah;
          c.)  Bitterness;
          d.)  Poison;
          e.)  Snake Venom; 
          f.)  Vipers;  and/or,
g.)  Adonai?

11.)  Can you describe what guidance Moshe provides to Israel, upon the conclusion of Parashah Ha’azinu?

12.)  Can you describe the directions that Adonai subsequently provides to Moshe, upon the conclusion of Parashah Ha’azinu?





Torah Trivia Study for Parashah  53.  Ha’azinu 119.1.17 (with Answers)

1.)  Within the opening of Parashah Ha’azinu, can you describe what metaphor Moshe utilises to describe his teachings and the recipients of his teachings:

          a.)  Sun and Earth;
          b.)  A Dove and Chicks;
          c.)  A Tree and Branches;
          d.)  Seed and Fertile Soil;  and/or,
          e.)  Rain and Plants?

          Answer:  The answer is:  e.)  rain and plants:

          “Give ear, O heavens, let me speak;
          “Let the earth hear the words I utter!
          “May my discourse come down as the rain,
          “My speech distill as the dew,
          “Like showers on young growth,
          “Like droplets on the grass.”  (Devarim 32:1 – 2).

2.)  Also within the opening of the poem, can you describe which of these objects Moshe describes as Adonai:

          a.)  The Cedars of Lebanon;
          b.)  The Vast Ocean;
          c.)  A Rock;
          d.)  The Open Fields of Moab;
          e.)  A Lion;
          f.)  An Iron Sword;  and/or,
          g.)  A Shepherd?

          Answer:  The answer is:  c.)  a Rock:

          “For the name of the LORD I proclaim;
          “Give glory to our God!
          “The Rock!—(Adonai’s) deeds are perfect,
          “Yea, all (Adonai’s) ways are just;
          “A faithful God, never false,
          “True and upright is (Adonai).”  (Devarim 32:3 – 4).

3.)  Can you describe with whom Moshe instructs Israel to consult to affirm Moshe’s teachings of the history of Israel:

          a.)  Levis;
          b.)  Kohanim;
          c.)  Eleazer;
          d.)  Yoshua;
          e.)  Elders of Israel;  and/or,
          f.)  Other Nations?

          Answer:  The answer is:  e.)  elders of Israel:

          “Remember the days of old,
          “Consider the years of ages past;
          “Ask your father, he will inform you,
          “Your elders, they will tell you:”  (Devarim 32:7).

4.)  Can you describe the criterion that Moshe describes Adonai utilising in determining the territories and boundaries of the different nations of the Earth:

          a.)  Level of Righteousness;
          b.)  First Come, First Serve;
          c.)  Heredity;
          d.)  Lottery;
          e.)  Predicated upon the Numbers of Israel;  and/or,
          f.)  Divine Providence Only Adonai Understands?

Answer:  The answer is:  e.)  predicated upon the numbers of Israel;  although “e.)” is also arguably applicable:

          “When the Most High gave nations their homes
          “And set the divisions of man,
          “(Adonai) fixed the boundaries of peoples
          “In relation to Israel’s numbers.”  (Devarim 32:8).

5.)  Can you describe what animal metaphor Moshe utilises to describe the relationship between Adonai and Israel:

          a.)  Eagle and Chicks;
          b.)  Lion and Cubs;
          c.)  Sheep and Kid;
          d.)  Cow and Calf;
          e.)  Wolf and Sheep;  and/or,
          f.)  Shepherd and Sheep?
         
          Answer:  The answer is:  a.)  eagle and chicks:
         
          “Like an eagle who rouses his nestlings,
          “Gliding down to his young,
          “So did (Adonai) spread (Adonai’s) wings and take him,
          “Bear him along on (Adonai’s) pinions;”  (Devarim 32:11).

6.)  Can you appropriately match the gifts that Moshe describes Adonai providing to Israel, and the source from which each gift is tangibly drawn:
         
          Gift                                                              Source
          a.)  Fine Wine;                                               1.)  Pastures of Bashan;
          b.)  Fat Lambs, Male Goats, and Rams;               2.)  Blood-Red Grapes;
          c.)  Honey;                                                    3.)  Flocks;
          d.)  Olive Oil;                                                  4.)  Herds;
          e.)  Milk;                                                       5.)  Stony Soil;
          f.)  Yogurt;                                                    6.)  Rocks;
          g.)  Crops;  and,                                             7.)  Grain Kernels;  and/or,
          h.)  Fat of Grain;                                            8.)  Land?

          Answer:  The answer is: 

          a.)  Fine Wine;  from:  2.)  Blood-Red Grapes;             
          b.)  Fat Lambs, Male Goats, and Rams;  from:  1.)  Pastures of Bashan;                 
          c.)  Honey;  from:  6.)  Rocks;                                                     
          d.)  Olive Oil;  from:  5.)  Stony Soil;                                             
          e.)  Milk;  from:  3.)  Flocks;                                              
          f.)  Yogurt;  from:  4.)  Herds;                                                     
          g.)  Crops;  from:  8.)  Land;  and,
          h.)  Fat of Grain;  from:  7.)  Grain Kernels;

          (Admittedly “flocks,” and, “herds,” can arguably be utilised interchangeably):

          “(Adonai) set him atop the highlands,
          “To feast on the yield of the earth;
          “(Adonai) fed him honey from the crag,
          “And oil from the flinty rock,
          “Curd of kine and milk of flocks;
          “With the best of lambs,
          “And rams of Bashan, and he-goats;
          “With the very finest wheat—
          “And foaming grape-blood was your drink.”   (Devarim 32:13 – 14).

7.)  Can you describe which of these behaviours Moshe describes Israel enacting after receiving Adonai’s gifts:
         
a.)  Becoming Fat and Rebellious;
          b.)  Becoming Bloated and Crude;
          c.)  Abandoning Adonai;
          d.)  Rejecting the Help of Adonai;
          e.)  Worshipping Idols;
          f.)  Practising Revolting Ceremonies;
          g.)  Sacrificing to Demons;
          h.)  Sacrificing to Foreign Idols;  and/or,
          i.)  Turning Away from Adonai?

          Answer:  The answer is:  “j.)”:  all the above:

          “So Jeshurun grew fat and kicked—
          “You grew fat and gross and coarse—
          “He forsook the God who made him
          “And spurned the Rock of his support.
          “They incensed (Adonai) with alien things,
          “Vexed (Adonai) with abominations.
          “They sacrificed to demons, no-(deities),
          “(Deities) they had never known,
          “New ones, who came but lately,
          “Who stirred not your fathers’ fears.
          “You ignored the Rock that begot you,
          “Forgot the God who brought you forth.”  (Devarim 32:15 – 18).

8.)  Can you appropriately identify which of the proceeding reactions Moshe describes Adonai enacting after the behaviour of Israel:
         
          a.)  Erasing the memory of Israel’s Existence;
          b.)  Reducing Israel to Oblivion;
          c.)  Reigning Terror over the Homes of All Israel, Including over Babies and Elders;
          d.)  Having Israel Die by the Sword;
          e.)  Engulfing Israel with Poisonous Snakes;
          f.)  Inflicting Israel with Epidemics and Wild Beasts;
          g.)  Sending Famines and Plagues upon Israel;
          h.)  Shooting Arrows at Israel;
          i.)  Burying Israel with Calamities;
          j.)  Consuming the Earth, Crops, and Mountains with Blazing Flames of Anger;
          k.)  Making Israel Jealous with a Nation of Fools;
          l.)  Hiding Adonai’s Face from Israel;  and/or,
          m.)  Abandoning Israel?

Answer:  The answer is:  “n.)”:  all of the above, except in reverse order, and technically the options of “a.)” and “b.)” are described as what Adonai “might have done”:

          “The LORD saw and was vexed
          “And spurned (Adonai’s) sons and (Adonai’s) daughters.
          “(Adonai) said:
          “I will hide My countenance from them,
          “And see how they fare in the end.
          “For they are a treacherous breed,
          “Children with no loyalty in them.
          “They incensed Me with no-(deities),
          “Vexed Me with their futilities;
          “I’ll incense them with a no-folk,
          “Vex them with a nation of fools.
          “For a fire has flared in My wrath
          “And burned to the bottom of Sheol,
          “Has consumed the earth and its increase,
          “Eaten down to the base of the hills.
          “I will sweep misfortune on them,
          “Use up My arrows on them:
          “Wasting famine, ravaging plague,
          “Deadly pestilence, and fanged beasts
          “Will I let loose against them,
          “With venomous creepers in dust.
          “The sword shall deal death without,
          “As shall the terror within,
          “To youth and maiden alike,
          “The sucking as well as the aged.
          “I might have reduced them to naught,
          “Made their memory cease among men,”  (Devarim 32:19 - 16

9.)  Can you appropriately answer the question that Moshe poses within the poem:  “Is it possible for 1 soldier to defeat 1000’s, or for 2 to rout 10,000?”?

          Answer:  The answer is, “Yes”:

          “How could one have routed a thousand,
          “Or two put ten thousand to flight,
          “Unless their Rock had sold them,
          “The LORD had given them up?”  (Devarim 32:30)

10.)  Can you describe the tangible source that Adonai proclaims for the wine of enemies?

          a.)  Sodom;
          b.)  Gomorrah;
          c.)  Bitterness;
          d.)  Poison;
          e.)  Snake Venom; 
          f.)  Vipers;  and/or,
g.)  Adonai?

Answer:  The answer is:  “h.)”:  all of the above;  although English translations describe options b.) through f.) as being what the wine of the enemies “is,” rather than explicitly where the win of the enemies is “from;”  also, option g.)  may be considered increasingly as an inference rather than as an explicit, tangible reference:

          “For their rock is not like our Rock,
          “In our enemies’ own estimation.
          “Ah!  The vine for them is from Sodom,
          “From the vineyards of Gomorrah;
          “The grapes for them are poison,
          “A bitter growth of their clusters.
          “Their wine is the venom of asps,
          “The pitiless poison of vipers.
          “Lo, I have it all put away,
          “Sealed up in My storehouses.”  (Devarim 32:31 – 34).

11.)  Can you describe what guidance Moshe provides to Israel, upon the conclusion of Parashah Ha’azinu?

          Answer:  The answer is the proceeding:

“And when (Moshe) finished reciting all these words to all Israel, he said to them:  Take to heart all the words with which I have warned you this day.  Enjoin them upon your children, that they may observe faithfully all the terms of this Teaching.  For this is not a trifling thing for you:  it is your very life;  through it you shall long endure on the land that you are to possess upon crossing the (Yordan).”  (Devarim 32:45 – 47);

12.)  Can you describe the directions that Adonai subsequently provides to Moshe, upon the conclusion of Parashah Ha’azinu?

          Answer:  The answer is the proceeding:

“That very day the LORD spoke to (Moshe):  Ascend these heights of Abarim to Moutn Nebo, which is in the land of Moab facing Jericho, and view the land of Canaan, which I am giving the Israelites as their holding.  You shall die on the mountain that you are about to ascend, and shall be gathered to your kin, as your brother Aaron died on Mount Hor and was gathered to his kin;  for you both broke faith with Me among the Israelite people, at the waters of Meribath-kadesh in the wilderness of Zin, by failing to uphold My sanctity among the Israelite people.  You may view the land from a distance, but you shall not enter it—the land that I am giving to the Israelite people.”  (Devarim 32:48 – 52).

--

Discussion Questions: