Tuesday, June 24, 2014

Holy Scriptures Study 22. Vayakhel (Revised)

שלום.नमस्ते.สมาธ.Pax.سلام.Peace.साटीनाम.صلح.Kwey.Amani.Udo.Barış.ειρήνη.Pace.Paz.Paix.Fred.
Frieden.Vrede.Siochana.мир.امن.和平.平和.평화.Ingatka.Wominjeka.Aloha....
ૐ.אמן

Holy Scriptures Study, Week 22.1 Vayakhel;  118.7.10

Torah

Shemot 35:1 – 38:20

“(Moshe) assembled the entire Israelite community and said to them, ‘These are the laws that Adonai has commanded you to observe.”  (v1).
The mitzvah of Shabbat is communicated.
“(Moshe) continued and said, ‘This is the law that Adonai has commanded:
‘Collect gifts among yourselves as an offering to Adonai.  Any person who willingly feels like giving an offering to Adonai can bring any of the following:  gold, silver, copper, blue wool, purple wool, wool dyed scarlet, fine linen, goats’ wool, tanned rams’ skins, dyed blue sealskins, acacia wood, oil for the menorah, aromatic spices for the anointing oil and perfume incense, as well as onyxes and other precious jewels for the ephod and the breastplate.”  (v4-9).
“Every skilled person can volunteer and help make everything that Adonai has commanded:
“The Tabernacle with its tent, roof, clasps, frames, crossbars, and pillars;  the ark and its carrying poles, the ark cover, the cloth partition;  the table along with its carrying poles, all its utensils, lights and illuminating oil;  the incense altar and its carrying poles;  the anointing oil, the perfumed incense, the curtain for the entrance to the Tabernacle;  the sacrificial altar with its carrying poles and all its utensils;  the washbasin, the curtains for the enclosure, its frames and its bases, the curtain for the entrance to the enclosure, the pegs for the tent, the pegs for the enclosure, the tying ropes;  the packing cloths for sacred use, the sacred garments for Aaron the priest, and the garments that his sons will wear during the services in the Tabernacle.”  (v10-19).
“The entire Israelite community left (Moshe).  And everyone who was willing to volunteer came forward.  Each person who wanted brought an offering to Adonai for the construction of the Meeting Tent and all its furnishings, and for the sacred garments.”  (v20-21).
Moshe describes Bezalel’s distinction as the head craftsman, with Oholiav as his assistant.

“The craftsmen engaged in the sacred work complained to (Moshe), ‘The people are bringing much more than is needed to complete the work that Adonai commanded to do.’  So (Moshe) made an announcement in the camp, ‘Let no man or woman bring any more contributions for the Tabernacle.’  The people stopped bringing, because there was more than enough materials for all the work that had to be done.”  (v4-7).
The Tabernacle is described first as being constructed, with its tapestries, tent, and cover;  and with its frames and partitions.

Bezalel makes the ark (with its cover), the table, the menorah, incense altar, and the anointing oil and incense.

Bezalel makes the sacrificial altar, the washbasin, and the enclosure around the Mishkan (with its curtain).

--

How does the offering that Adonai commands Moshe, to communicate to the Israelites, compare with the consultation that the Buddha provides to the king who is interested in making the “quintessential” sacrifice?  What is the nature of the “free-will offering,” and can a society be viably sustained from such a practise?

How does the overwhelming response of the Israelites, in bringing contributions, and Moshe’s response in refusing additional contributions, compare with the response of the Kshatriyas (community leaders) to the king’s making the quintessential offering (as prescribed by the Buddha), with the king similarly refusing such contributions, and the Kshatriyas deciding to establish “perpetual alms” throughout the kingdom?  What are some proficient methodologies and examples of how “vertical” approach of charity progresses into the “horizontal” approach of economic cooperation;  how can the shared sentiment and benevolence within “free-will offerings” be sustained in a systemic manner?

Amidst the construction of the Mishkan (the Holy Tabernacle), there is the consideration of the actual size of the Mishkan;  the Mishkan’s measurements are described in “cubits” (Hebrew:  “amah”), which in some ways is a “Universal” standard of measurement, yet also varies from individual to individual (it is the length from a “regular” man’s elbow to the tip of his middle finger);  so, there is the consideration, that anyone following the “blueprint” of the Mishkan necessarily constructs it with dimensions that differ from everyone else’s version;  there is the consideration of a shorter person trading fabric (measured by the amah) with a taller person, and perceiving to be receiving a bargain because the length he receives is longer than the length that he offers (and his trading partner conversely experiencing a “sham” because the length of fabric he receives is comparatively shorter);  and the consideration of a taller man building a dwelling for a shorter man whereby the stairs are too high because the measurement, by the amah, is different between the 2;  and there is the consideration of how the “measure” of the “amah” can be considered as the actual and esoteric doctrine of righteousness that each person maintains:  whilst it is “Universally” described to each individual, its implementation is exactly different from individual to individual;  and that same esoteric, metaphysical consideration can be applied to the spiritual “Mishkan” (or dwelling or sanctuary) wherein each individual respectively dwells, built according to the measure of each person’s own “amah;”  each of us can only reside within our own respective “Mishkan,” and each person’s Mishkan is of a different measurement than everyone else’s;  in a similar manner, there is the consideration of what is the actual measurement of a “day,” and thus, Shabbat;  whilst humanity generally refers to a “day” as a rotation of the Earth, there is the consideration that the respective durations of the respective rotations for additional planets (such as Mercury, Jupiter, and/or Neptune [and Pluto]) may actually differ rather significantly from that of the Earth;  so what actually is a “day,” and what is the appropriate measure of “Shabbat”?  This may be considered even further amidst the wide scope of the physical Universe and the innumerous planets and stars that exist herein, and it may be considered closer within the experience of the “endless” days and nights upon the polar extremes of the Earth, and even within the various of day and night, throughout the Earth, as the seasons change;  what are some practical, immediate lessons that can be drawn (regarding the practise of patience, compassion, and forgiveness towards others) from the simultaneous “Universality” and “comparativity” of these phenomena and doctrines?

--

Bhagavad Gita

Chapter 4

Sri Krishna references Vivasvat, Manu, and Ikshvaku;  Arjuna questions Sri Krishna’s temporal existence.
Sri Krishna describes progression through many previous births, yet remaining constant throughout.
“As men approach (M)e, so I receive them.  All paths, Arjuna, lead to (M)e.”  (v11)
“The wise see that there is action in the midst of inaction and inaction in the midst of action.  Their consciousness is unified, and every act is done with complete awareness.”  (v18)
“They live in freedom who have gone beyond the dualities of life.  Competing with no one, they are alike in success and failure and content with whatever comes to them.”  (v22)
Sri Krishna describes different forms of spiritual practise.
“The offering of wisdom is better than any material offering, Arjuna;  for the goal of all work is spiritual wisdom.”  (v33)
Sri Krishna provides direction to find a spiritual teacher.
“Arjuna, cut through this doubt in your own heart with the sword of spiritual wisdom.  Arise, take up the path of yoga!”  (v42)

--

Bhagavad Gita

Chapter 4

“I told this eternal secret to Vivasvat.  Vivasvat taught Manu, and Manu taught Ikshvaku.
“Thus, Arjuna, eminent sages received knowledge of yoga in a continuous tradition.  But through time the practice of yoga was lost in the world.”  (v1-2).
“You and I have passed through many births, Arjuna.  You have forgotten, but I remember them all.”  (v5).
“My (True) being is unborn and changeless.  I am the Lord (Who) dwells in every creature.  Through the power of (My) own maya, I manifest (Myself) in a finite form.”  (v6).
“Whenever (Dharma) declines and the purpose of life is forgotten, I manifest (Myself) on earth. 
“I am born in every age to protect the (benevolent), to destroy evil, and to re-establish (Dharma).”  (v7-8).
“As men approach (Me), so I receive them.  All paths, Arjuna, lead to (Me).”  (v11).
“What is action and what is inaction?  This question has confused the greatest sages.  I will give you the secret of action, with which you can free yourself from bondage.
“The (True) nature of action is difficult to grasp.  You must understand what is action and what is inaction, and what kind of action should be avoided.”  (v16-17).
“The wise see that there is action in the midst of inaction and inaction in the midst of action.  Their consciousness is unified, and every act is done with complete awareness.”  (v18).
“The awakened sages call a person wise when all his undertakings are free from anxiety about results;  all his selfish desires have been consumed in the fire of knowledge.
“The wise, ever satisfied, have abandoned all external supports.  Their security is unaffected by the results of their action;  even while acting, they (actually) do nothing at all.
“Free from expectations and from all sense of possession, with mind and body firmly controlled by the Self, they do not incur sin by the performance of physical action.”  (v19-21).
“They live in freedom who have gone beyond the dualities of life.  Competing with no one, they are alike in success and failure and content with whatever comes to them.
“They are free, without selfish attachments;  their minds are fixed in knowledge.  They perform all work in the spirit of service, and their karma is dissolved.”  (22-23).
“The process of offering is Brahman;  that which is offered is Brahman.  Brahman offers the sacrifice in the fire of Brahman.  Brahman is attained by those who see Brhaman in every action.”  (v24).
“Some aspirants offer material sacrifices to the (deities).  Others offer selfless service as sacrifice in the fire of Brahman.
“Some renounce all enjoyment of the senses, sacrificing them in the fire of self restraint.  Others partake of sense objects but offer them in service through the fire of the senses.
“Some offer the workings of the senses and the vital forces through the fire of self-control, kindled in the path of knowledge.
“Some offer wealth;  others offer sense restraint and suffering.  Some take vows and offer knowledge and study of the scriptures;  and some make the offering of meditation.
“Some offer the forces of vitality, regulating their inhalation and exhalation, and thus gain control over these forces.
“Others offer the forces of vitality through restraint of their senses.  All these understand the meaning of service and will be cleansed of their impurities.”  (v25-30).
“True sustenance is in service, and through it a man or woman reaches the eternal Brahman.  But those who do not (search) to serve are without a home in this world.  Arjuna, how can they be at home in any world to come?
“These offerings are born of work, and each guides mankind along a path to Brahman.  Understanding this, you will attain liberation.
“The offering of wisdom is better than any material offering, Arjuna;  for the goal of all work is spiritual wisdom.”  (v31-33).
“Approach someone who has (Realised) the purpose of life and question him with reverence and devotion;  he will instruct you in this wisdom.”  (v34).
“Arjuna, cut through this doubt in your own heart with the sword of spiritual wisdom.  Arise;  take up the path of yoga!”  (v42).

--

Discussion Questions From Chapters 3 – 4

Even amidst Sri Krishna’s response, at the end of the Bhagavad Gita, Sri Krishna commands Arjuna to fight in the battle.  Should this be understood literally as being a conduit of violence, or is this better understood as waging a spiritual confrontation against one’s own selfishness (as is also explained within the Bhagavad Gita)?  What does this actually look like within the temporal realm (what specific, tangible actions does Sri Krishna command Arjuna to perform)?  How does the command for Arjuna to, “utilise his mighty arms to sleigh the fierce enemy of selfish desire,” coincide with the command (in Chapter 6, Verse 11), for Arjuna to find a quiet place, sit, and meditate?  How does this compare with the teaching of “Jihad” within Islam and the Koran;  and how does this compare with Israel’s “wrestling with God”?

What is the distinction between Sri Krishna and Brahman?  With the understanding of Brahman as the Ultimate Reality that exists beyond existence, how is Sri Krishna to be perceived?  Is Sri Krishna much like an Angel, as described within the Avrahamic traditions?

Within the 4th chapter, Sri Krishna seems to identify himself as Brahman;  is this an accurate interpretation of the text?  Amidst the understanding of Brahman existing beyond existence, and simultaneously existing within all beings, is Sri Krishna simply communicating that experience of ultimate Unity with Brahman, rather than purporting himself to be the encapsulation of Brahman?  If so, what are the nuances and implications of this (considering that the “Ultimate Truth” and “Spirit of God” exists identically the same within each individual)?  How does this compare with the belief of the Trinity within Christianity (and the proclamations of Jesus being directly derived from, and/or the personification of, Brahman)?  And does Jesus’ explicit and intrinsic teachings of all people equally being derived from (and/or the personification of) Brahman compare with these beliefs?  What are the distinctions of “incarnation,” “derivation,” “descendence,” and “personification,” with respect to Brahman?  Do any of these suggest complete encapsulation?

Within the 4th chapter, Sri Krishna essentially explains that the wise are absolved from the consequences of the wise’s respective actions.  Beyond a tacit or effective permission to commit transgressions against others, how can this concept of equanimity and progression beyond Karma be increasingly, tangibly understood?

With an offering of wisdom exceeding a material offering, how does a proficient understanding of this translate into the contemporary practise of charity, tzedakah, zakat, and the beggar’s bowl?

--

Discussion Questions From Chapters 3 – 4

What is the metaphysical nature of the teaching within Verse 14, describing the connexion between creatures, food, rain, life, and worship and service?

What are the implications of the teachings regarding the gunas upon the concept of free will (amidst the illusion of the ego)?  Is the personal ego simply a semblance (an illusion) of individuality, amidst the many infinite influences that shape the thoughts, words, and actions of an individual?  What does an individual actually “control,” other than perhaps simply just the thought of an individual’s control (and that even being provided by thoughts and influences from others)?  Thus, what is the actual nature, purpose, and function of the ego (or the individual perception of self), and what is the nature of the infinite phenomena that influence the perception of the ego and the individual self?

How does adhering to one’s own Dharma compare with the Torah’s abstaining from coveting one’s neighbour’s house?  How do both of these compare and contrast with the additional teachings of equanimity and loving the stranger as 1 loves 1’s self?

What is the difference between the “mind” and the “intellect”?

Is “the enemy,” as described throughout the Bhagavad Gita, the opposing men on the battlefield, abstract notions of unrighteousness, and/or 1’s own self (and unrighteousness), and/or a combination of any of these 3, and/or additionally?  How is one to appropriately acknowledge, confront, and overcome “the enemy”?

What is the tangible experience of remembering a previous birth, and how does this differ from recalling memories from one’s current life, from meditational experiences, from dreams, from stories from others, and/or from what may be understood as telepathic communications?

How does the description within Verses 7 – 8 differ from any and all other forms of manifestation of Brahman within this temporal Realm?

Can the distinction between action and inaction also be understood as the intentional manifestation of righteous behaviour, and simply behaving in a selfish manner that has 0 redeeming value?

Does the notion of Reincarnation, and previous lives, exist substantially as a means of working to explain why presumably innocent people experience inexplicable suffering?  Is the notion of innocence, itself, an illusion, as the life of each individual necessarily depends upon consuming resources that effectively deters the expansion of life of others?  Also, can the experience of “severe” suffering be considered as “graduate level” living for those who substantially solve the ordinary challenges of life and experience excessive ease otherwise?  Can such “severe” suffering be considered as gifts, from which such individuals are able to share profound lessons with others?

--

Digha Nikaya

Maha Parinibbana Suttanta

Chapter 2

“Now the Exalted One addressed the venerable Ananda, and said:--‘Come, Ananda, let us go on to Kotigama.’
“ ‘So be it, (leader)!’  said Ananda, in assent to the Exalted One.
“The Exalted One proceeded with a great company of the brethren to Kotigama;  and there he stayed in the village itself.”  (v1).
“And at that place the Exalted One addressed the brethren, and said:--‘It is through not understanding and grasping four Aryan Truths, O brethren, that we have had to run so long, to wander so long in this weary path of transmigration, both you and I!
“And what are these four?
“The Aryan truth about sorrow;  the Aryan truth about the cause of sorrow;  the Aryan truth about the cessation of sorrow;  and the Aryan truth about the path that leads to that cessation.  But when these Aryan truths are grasped and known the craving for future life is rooted out, that which leads to renewed becoming is destroyed, and then there is no more birth!”  (v2).
“There too, while staying at Kotigama, the Exalted One held that comprehensive religious talk with the brethren, saying:-- ‘Such and such is upright conduct;  such and such is earnest contemplation;  such and such is intelligence.  Great becomes the fruit, great the advantage of earnest contemplation, when it is set round with upright conduct.  Great becomes the fruit, great the advantage of intellect when it is set round with earnest contemplation.  Then mind set round with intelligence is set quite free from the Intoxications, that is to say, from the Intoxication of Sensuality, from the Intoxication of Becoming, from the Intoxication of Delusion, from the Intoxication of Ignorance.’”  (v4).
The Buddha and Ananda travel to Nadikas.
“And the venerable Ananda went to the Exalted One and paid him reverence and took his seat beside him.  And when he was seated, he addressed the Exalted One, and said:--‘The brother named Salha has died at Nadika, (leader).  Where has he been reborn, and what is his destiny?  The sister named Nanda has died, (leader), at Nadika.  Where is she reborn, and what is her detiny?”  (v6).
Ananda asks similar questions about Sudatta, Sugata, Kakudha, Kalinga, Nikata, Katissabha, Tuttha, Santuttha, Bhadda, and Subhadda.
“The brother named Salha, Ananda, by the destruction of the Intoxications has by himself, and in this world, known and realized and attained to Arahantship, to emancipation of heart and to emancipation of mind.  The sister named Nanda, Ananda, has, by the complete destruction of the five bonds that bind people to these lower worlds of lust, become an inheritor of the highest heavens, there to pass entirely away, thence never to return.  The devout Sudatta, Ananda, by the complete destruction of the three bonds, and by the reduction to a minimum of lust, ill-will, and stupidity, has become a Sakadagamin, who on his first return to this world will make an end of sorrow.”  (v7).
The Buddha provides similar responses to the members of the Sangha of whom Ananda inquires.
“Now there is nothing strange in this, Ananda, that a human being should die;  but that as each one does so you should come to me, and inquire about them in this manner, that is wearisome to me.  I will, therefore, teach you a way of truth, called the Mirror of Truth, which if a disciple of the noble ones possess he may, if he should so desire, himself predict of himself:--‘Purgatory is destroyed for me, and rebirth as an animal, or a ghost, or in any place of woe.  I am converted, I am no longer liable to be reborn in a state of suffering, and am assured of hereafter attaining to the enlightenment of Arahantship.’”  (v8).
“What then, Ananda, is this Mirror of Truth?  It is the consciousness that the disciple of the Arahants is in this world possessed of faith in the Buddha—believing the Exalted One to be the Arahant, the Fully-enlightened One, Wise, Upright, Happy, World-knowing, Supreme, the Bridler of men’s wayward hearts, the Teacher of (deities) and men, the Exalted and Awakened One.  And that he the disciple is possessed of faith in the Truth—beliving the Truth to have been proclaimed by the Exalted One, of advantage in this world, passing not away, welcoming all, leading to salvation, and to be attained to by the wise, each one for himself.  And that he the disciple is possess of faith in the Order—believing the multitude of the disciples of the Exalted One who are walking in the four stages of the noble eightfold path, the righteous, the upright, the just, the law-abiding—believing this church of the Exalted One to be worthy of honour, of hospitality, of gifts, and of reverence;  to be the supreme sowing ground of merit for the world;  to be possessed of the virtues beloved by the god, virtues unbroken, intact, unspotted, unblemished, virtues which make men truly free, virutes which as praised by the wise, are untarnished by the desire of future life or by the belief in the efficacy of outward acts, and are conducive to concentration of heart.”  (v9).
The Buddha provides discourse at the Brick Hall at Nadika, to the Sangha.
The Buddha and Ananda travel to Vesali.
“Now there the Exalted One addressed the brethren, and said:--‘Let a brother, O mendicants, be mindful and self-possessed;  this is our instruction to you.
“And how does a brother become mindful?
“Herein, O mendicants, a brother continues as to the body, so to look upon the body that the remains strenuous, self-possessed, and mindful, having overcome both the hankering and the dejection common in the world.  And in the same way as to feelings, moods, or ideas, he continues so to look upon each that he remains strenuous, self-possessed, and mindful, having overcome both the hankering and the dejection common in the world.
“And how does a brother become self-possessed?
“He acts, O mendicants, in full presence of mind whatever he may do, in going out or coming in, in looking forward or in looking round, in bending his arm or in stretching it forth, in wearing his robes or in carrying his bowl, in eating or drinking, in masticating or swallowing, in obeying the calls of nature, in walking or standing or sitting, in sleeping or waking, in talking and in being silent.
“Thus let  a brother, O mendicants, be mindful and self-possessed;  this is our instruction to you.”  (v12-13).
The courtesan, Ambapali, visits the Buddha;  and the Buddha discourses to her.
The Licchavis travel to listen to the Buddha, competitively encounter Ambapali on the path, and solicit Ambapali to relinquish her appointment with the Buddha;  and Ambapali refuses.
The Buddha discourse to the Licchavis and refuses the invitation for a meal because of the previous commitment to Ambapali.
Ambapali serves the Buddha and the Sangha a meal.
The Buddha provides additional discourse.
The Buddha and Ananda travel to Beluva, and prepare for the rainy season.
“Now when the Exalted One had thus entered upon the rainy season, there fell upon him a dire sickness, and sharp pains came upon him, even unto death.  But the Exalted One, mindful and
self-possessed, bore them without complaint.
“Then this thought occurred to the Exalted One;--‘It would not be right for me to pass away without addressing the disciples, without taking leave of the Order.  Let me now, by a strong effort of the will, bend this sickness down again, and keep my hold on life till the allotted time be come.’
“And the Exalted One, by a strong effort of the will, bent that sickness down again, and kept his hold on life till the time he fixed upon should come.  And the sickness abated upon him.”  (v23).
Ananda communicates relief that the Buddha intends to maintain his health in order to further share the Dharma.
“What, then, Ananda?  Does the Order expect that of me?  I have preached the truth without making any distinction between exoteric and esoteric doctrine;  for in respect of the truths, Ananda, the Tathagata has no such thing as the closed fist of a teacher, who keeps some things back.  Surely, Ananda, should there be any one who harbours the thought, ‘It is I who will lead the brotherhood,’ or, ‘The Order is dependent upon me,’ it is he who should lay down instructions in any matter concerning the Order.  Now the Tathagata, Ananda, thinks not that it is he who should lead the brotherhood, or that the Order is dependent upon him.  Why then should he leave instructions in any matter concerning the Order?  I too, O Ananda,  am now grown old, and full of years, my journey is drawing to its close, I have reached my sum of days, I am turning eighty years of age;  and just as a worn-out cart, Ananda, can be kept going only with the help of thongs, so, methinks, the body of the Tathagata can only be kept going by bandaging it up.  It is only, ANanda, when the Tathagata, by ceasing to attend any outward thing, becomes plunged by the cessation of any separate sensation in that concentration of heart which is concerned with no material object—it is only then that the body of the Tathagata is at ease.”  (v25).
“Therefore, O Ananda, be ye lamps unto yourselves.  Be ye a refuge to yourselves.  Betake yourselves to no external refuge.  Hold fast to the Truth as a lamp.  Hold fast as a refuge to the Truth.  Look not for refuge to any one besides yourselves.  And how, Ananda, is a brother to be a lamp unto himself, a refuge to himself, betaking himself to no external refuge, holding fast to the Truth, looking not for refuge to any one besides himself?”  (v26).
The Buddha shares the doctrine of being mindful and self-possessed.
“And whosoever, Ananda, either now or after I am dead, shall be a lamp unto themselves, and a refuge unto themselves, shall betake themselves to no external refuge, but holding fast to the Truth as their lamp, and holding fast as their refuge to the Truth, shall look not for refuge to any one besides themselves—it is they, Ananda, among my bhikkhus, who shall reach the very topmost Height!—but they must be anxious to learn.”  (v26).

--

Within the Buddha’s initial address to the Sangha, and in a manner that seems to be uncustomary, the Buddha utilises the 1st person plural tense when describing the experience of ignorance and suffering, rather than utilising the 3rd person singular tense in a comparatively objective, and “Universal,” and observant manner;  through this, the Buddha includes himself within such experience;  is there any intentionality, and/or significance within this grammatical distinction?

Is the Aryan characteristic, that the Buddha references, associated with the Aryan race affiliated with the ethnic people from the Northern portion of Eurasia;  and if so, what are the implications, particularly contemporarily of such connexion?

Within the opening verses of this chapter, the Buddha shares the 4 Noble Truths with the Sangha;  is this the first occasion that the Buddha shares this doctrine with the Sangha, or is the Buddha simply repeating, and perhaps emphasising, Kattari Ariyasachani;  is this the first Dharma teaching that the Buddha shares, and if so, how does the Sangha already seem to exist before such teachings?

Within this chapter, the Buddha refers to the doctrine of reincarnation;  can the experience of “past lives” also be understood as some opaque recollection of the previous lives of others that precede the birth of an individual within this temporal realm, which each individual retains because of each individual’s previous existence as a “portion” of the infinity and omniscience that is Nirvana (God), and that continues to exist within each individual throughout the course of life within this temporal realm (perhaps in a similar manner that an individual may proclaim a certain understanding of Nirvana [God], and concepts such as infinity, without actually proclaiming an encapsulated experience of such phenomena and beliefs)? 

How is the refusal of the existence of any deity balanced with the teaching to have “Faith” within the Buddha as the “Exalted One,” as described within Verse 9?  How is proclamation of refuge within the Three Jewels of the Buddha, Dharma, and Sangha differentiated from the apparent solicitation of ego-subordination made within the respective proclamations of Faith required within additional religious traditions?

How does the Buddha’s instruction for mindfulness and self-possession compare with the teachings provided from Sri Krishna, as well as the appropriate mitzvot provided through Moshe, and the sunna of Muhammad, and the teachings of Jesus?

Amidst the miracles that the Buddha establishes, what is the nature of his susceptibility to sickness, as well as that of his ability to abate such sickness?

Acknowledging his eventual passing from life, how do the Buddha’s instructions to the Sangha compare with Jesus’s instructions to his disciples, as well as Moshe’s instructions to the Israelites?  How is such transition directed upon the passing of Muhammad, and additionally?  What are the respective characteristics of the respective discipleships within each of these circumstances?

It seems as though the Buddha is unable to avoid the 3 maladies of sickness, old age, and death, that prompts the Buddha to ask about suffering and adopt the life of the ascetic;  however, what is the Buddha able to achieve during this lifetime?  Is there an absence of any difference of whether he leads the life of a king or a Buddha because he similarly grows old, becomes sick, and passes away, in any case;  or is there an intrinsic value and redemption within his Enlightenment and his teaching of the Dharma regarding Nirvana?

How does the Buddha’s teaching of, “Be ye lamps unto yourselves…” and “be a refuge unto yourself,” compare with the subsequent doctrine of, and practice of proclaiming refuge within, the Three Jewels?  What similar distinctions (between the teaching of a Prophet and the subsequent practises of adherents upon the passing of the Prophet) can be found within additional religious traditions?

--

Gospels

Mark 15 – 16

Jesus is taken to Pilate.
The crowd calls for the release of Barabbas and the crucifixion of Jesus.
The guards crucify Jesus with 2 robbers.
Jesus releases his soul to God.
Joseph the Arimathean takes care of the body of Jesus.

Mary Magdalene, Mary (mother of James), and Salome meet an Angel at Jesus’ tomb who tells the women that Jesus is risen from the tomb and that Jesus will meet his disciples in Galilee.
Jesus appears before Mary Magdalene and his disciples.
“Go into all the (W)orld and preach the (G)ospel to the whole (C)reation.  He who believes and is baptized will be saved;  but he who does not believe will be condemned.  And these signs will accompany those who believe:  in my name they will cast out demons;  they will speak in new tongues;  they will pick up serpents, and if they drink any deadly thing, it will not hurt them;  they will lay their hands on the sick, and they will recover.”  (v15-18)

--

Gospels

Mark 15 – 16 

“And as soon as it was morning the chief priests, with the elders and scribes, and the whole council held a consultation;  and they bound Jesus and led him away and delivered him to Pilate.”  (v1).
Pilate questions Jesus.
Pilate offers to release Jesus, and the crowd demands his crucifixion.
“And they compelled a passer-by, Simon of Cyrene, who was coming in from the country, the father of Alexander and Rufus, to carry his cross.”  (v21).
Jesus is crucified.
“And when the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.  And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, ‘Eloi, Eloi, lama sabach-thani?’ which means, ‘My God, my God, why hast (Thou) forsaken me?’”  (v33-34).
Joseph of Arimathea takes Jesus’s body for burial.

“And when (Shabbat) was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bough spices, so that they might go and anoint him.”  (v1).
The women witness the angel in the tomb.
Jesus appears to his disciples.
“And he said to them, ‘Go into all the world and preach the gospel to the whole creation.  He who believes and is baptized will be saved;  but he who does not believe will be condemned.”  (v15-16).
“So then the (Leader) Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven, and sat down at the right hand of God.  And they went forth and preached everywhere, while the (Leader) worked with them and confirmed the message by the signs that attended it.  Amen.”  (v19-20).

--

Discussion Questions From Chapters 14 – 16

What is the significance of the woman pouring the ointment over Jesus?  Why is her story told?

Does Judas receive a bad rap?  Whilst his betrayal may be self-centred, how else can the story of Jesus’ sacrifice be manifested?  If Jesus is aware of his betrayal, why does Jesus abstain from taking any preventative measures?

Why does Pilate refer to Jesus as the “King of the Jews”?  This seems to be rather inflammatory, considering his standing political arrangements with the leaders of the Jewish community who deny this proclamation. 

Why does Simon of Cyrene carry Jesus’ cross?

Whilst this may be distinct from the fundamental doctrine within Jesus’ teachings, how does Jesus’ teaching within the end of the Gospel of Mark compare with the commands provided by other Prophets;  particularly, how does this doctrine of “going out unto the whole of Creation…” compare with the teaching with the Bhagavad Gita of “selecting a clean spot…”?  Further, it seems that there is a considerable aversion and stigmitisation, even amongst Christians, regarding many of the actions hat Jesus commands for his disciples.  How are these commands to be understood within our contemporary context?

--

Discussion Questions From Chapters 14 – 16

Amidst Jesus’s proclamation of his betrayal and demise, there is the consideration:  is it possible to have such benevolent and compassionate teachings as, “Love thy enemy,” without having the coinciding betrayal and crucifixion?  How do the respective examples of Avraham, Moshe, the Buddha, and Muhammad (PBUH) compare with this?

How do Jesus’s final words compare with the instructions from the Bhagavad Gita?  How does this compare with the teachings that the Buddha provides?  And how does this compare with additional, respective examples of Moshe, Avraham, Muhammad (PBUH), and additionally?

--

Koran

Sura 23.  Al Mu’minoon

“Successful indeed are the believers,
“Who are humble in their prayers,
“And who shun what is vain,
“And who act for the sake of purity,
“And who restrain their sexual passions—
“Except in the presence of their mates or those whom their right hands possess, for such surely are not blameable.
“But whoever seeks to go beyond that, such are transgressors—
“And those who are keepers of their trusts and their covenant,
“And those who keep a guard on their prayers.
“These are the heirs,
“Who inherit Paradise.  Therein will they abide.”  (v1-11).
“And certainly We create man of an extract of clay,
“Then We make him a small life-germ in a firm resting place,
“Then We make the life-germ a clot, then We make the clot a lump of flesh, then We make in the lump of flesh bones, then We clothe the bones with flesh, then We cause it to grow into another creation.  So blessed be Allah, the Best of creators.”  (v12-14).
“And We send down water from the cloud according to a measure, then We cause it to settle in the earth, and We are indeed able to carry it away.
“Then We cause to grow thereby gardens of palm-trees and grapes for you.  You have therein many fruits and of them you eat;
“And a tree that grows out of Mount Sinai, which produces oil and relish for the eaters.”  (v18-20).
The narrative of Noach is described.
“He is only a madman, so bear with him for a time.”  (v25).
“And the chiefs of his people who disbelieved and called the meeting of the Hereafter a lie, and whom We had given plenty to enjoy in this world’s life, said:  This is only a mortal like you, eating of that whereof you eat and drinking of what you drink.
“And if you obey a mortal like yourselves, then surely you are losers.”  (v33-34).
There is the narrative of Moshe and Aaron;  and of Jesus.
“O ye messengers, eat of the good things and do good.  Surely I am Knower of what you do.
“And surely this your community is one community, and I am your Lord, so keep your duty to Me.”  (v51-52).
“But they became divided into sects, each party rejoicing in that which was with them.
“So leave them in their ignorance till a time.
“Think they that by the wealth and children wherewith We aid them,
“We are hastening to them of good things?  Nay, they perceive not.
“Surely they who live in awe for fear of their Lord,
“And those who believe in the messages of their Lord,
“And those who associate naught with their Lord,
“And those who give what they give while their hearts are full of fear that to their Lord they must return—
“These hasten to good things and they are foremost in attaining them.”  (v51-61).
“And We lay not on any soul a burden except to the extent of its ability, and with Us is a book which speaks the truth, and they are not wronged.”  (v62).
“Or say they:  There is madness in him?  Nay, he has brought them the Truth, and most of them hate the Truth.”  (v70).
“Allah has not taken to (Allah) a son, nor is there with (Allah) any other (deity)—in that case would each (deity) have taken away what he created, and some of them would have overpowered others.  Glory be to Allah above what they describe—
“The Knower of the unseen and the seen;  so may (Allah) be exalted above what they associate with (Allah)!”  (v91-92).
“Repel evil with that which is best.  We know best what they describe.”  (v96).
“Then those whose good deeds are heavy, those are the successful.
“And those whose good deeds are light, those are they who have lost their souls, abiding in hell.”  (v102-103).

--

Does the opening of this Sura actually permit men to have sexual intercourse with female slaves?  If so, does such an allowance intrinsically influence men to search for conflict with other men, and other nations, as a means for acquiring additional female slaves with whom to have such sexual relations?  What is the appropriate balance between procreation and sexual relations, with the further practises of adultery and additional hedonism?

How does the description of the creation of a human being compare with the Buddha’s teaching regarding the Bodhisattva/Tathagata/Buddha and the causations of the earthquakes?  How does this description also compare with the story of Creation described within the Book, Beresheit, within the Torah?

Within this Sura, there are a number of references to the detractors of Prophets accusing the Prophets of being insane;  how does this compare with similar accusations made towards Jesus (from the Pharisees and Sadducees, accusing Jesus of being possessed), and towards Moshe (Paraoh and his Priests accusing Moshe and Aaron with the intention of attempting to overthrow the Egyptians), and additionally?

How does the specific denial of the existence of any children born from Allah (within Verse 91) compare with the proclamation made within the Gospel according to John, regarding Jesus being the only Son of God;   and how do these compare with the descriptions within the Torah of numerous beings existing as children of Adonai?  Are such proclamations to be understood in a metaphorical manner, a tangible and physical manner, a combination of the 2, or in another distinct manner?

How is Verse 96’s, “Repel evil,” to be appropriately understood, and how does this compare with the teaching from the Bhagavad Gita, regarding, “holding the Self by means of the Self”?

With regards to the teachings within Verses 102-103, and additionally, how is any individual to know what the weight of the good deeds of others are, even the most transgressive individuals?  There is the consideration of the narrative where Moshe is impatient in perceiving the logic of  the stranger who causes a leak in a boat, withdraws the support of a wall, and sleighs another person walking by the 2 (with the lesson being that we are precluded from fully perceiving/understanding the reasons why actions, and even transgressions, occur);  with that, how can any one righteously persecute any other individual;  and conversely, how does one appropriately intervene when transgressions are inflicted upon a third individual?

--

May Love, Peace, And Blessings Of The Highest Authority We Respectively Recognise, Known By Many Names, Including God, El Shaddai, Eloheinu, Elohim, Adonai, Hashem, Brahman, Nirvana, Dharma, Karma, Tao, Gud, Dieu, Deus, Dios, Dominus, Jah, Jehovah, Allah, Ahura Mazda, Vaya Guru, The Divine, Infinity, Logic, Wakan Tanka, And Additionally Be Upon The Rishis, Moshe, The Buddha, Jesus, Muhammad, Baha’u’llah, Guru Nanak, Zarathustra, Avraham, Yitzak, Yaakov, Confucius, Lao Tzu, Socrates, Plato, Aristotle, Black Elk, Martin Luther, Gandhi, Bob Marley, The Respective Indigenous Of Taínoterranea, Asia, Europe, Mediterranea, Africa, The Earth, Galaxy, Universe, Our Families, Friends, And The Universe.  Om.  Shanti.  Shanti.  Shantihi.  Amen.

שלום.नमस्ते.สมาธ.Pax.سلام.Peace.साटीनाम.صلح.Kwey.Amani.Udo.Barış.ειρήνη.Pace.Paz.Paix.Fred.
Frieden.Vrede.Siochana.мир.امن.和平.平和.평화.Ingatka.Wominjeka.Aloha....
ૐ.אמן
Shalom(Hebrew).Namaste(Sanskrit).Samadhi(Thai/Pali).Pax(Latin).Salaam(Arabic).Peace(English).
SatNam(Punjabi).Solh(Persian).Kwey(Algonquin).Amani(Swahili).Udo(Ibo).Barish(Turkish).Erieni(Greek).Pache(Italiano).Paz(Espanol).Paix(Francais).
Fred(Scandinavian).Frieden(Deutsch).Siochana(Irish).Mir(Russian).Amin(Urdu).Heping(Mandarin).Heiwa(Japanese).Pyeonghwa(Korean).
Ingatka(Tagolog).Wominjeka(Wurundjeri).Aloha(Hawai’ian).Peace(Common Symbol).Peace(Common Sign).Peace(American Sign).Peace(American Braille).
Om. Amen.




No comments:

Post a Comment