Tuesday, June 24, 2014

Holy Scriptures Study 39. Chukkat (Revised)

שלום.नमस्ते.สมาธ.Pax.سلام.Peace.साटीनाम.صلح.Kwey.Amani.Udo.Barış.ειρήνη.Pace.Paz.Paix.Fred.
Frieden.Vrede.Siochana.мир.امن.和平.平和.평화.Ingatka.Wominjeka.Aloha....
ૐ.אמן

Holy Scriptures Study, Week 39  Chukkat; 118.10.27

Torah

B’midbar 19:1 – 22:1

“Adonai spoke to (Moshe) and Aaron, and told them:  This is the law of the Torah that Adonai has commanded the Israelites.  Speak to the Israelites and have them bring a completely healthy red cow, one that has never done any farm work.”  (v1-2).
The sacrifice of the cow is described.
“Those who have any contact with a dead human being shall become ritually unclean for seven days.  They must purify themselves on the third and seventh days by sprinkling themselves with the purification water.  Anyone who does not undergo purification on the third and seventh days will remain ritually unclean even after the seventh day.”  (v11-12).
“Any person who touches a dead human being and dos not have himself sprinkled shall be cut of from the community of Israel if he desecrates Adonai’s Tabernacle by entering it.  Since the purification water was not sprinkled on him, he remains unclean.”  (v13).
Rules are provided regarding cleanliness within the tent where someone passes.
The purification process is described.
“Anyone who sprinkles the purification water must bathe his body and wash his clothing.  If he merely touches the purification water, however, he shall be unclean until evening.”  (v21).

“In the first month, the entire Israelite community reached the Wilderness of Zin, and the people camped in Kadesh.  It was there that Miriam died and was buried.”  (v1).
“There was no water to drink, and the Israelites blamed (Moshe) and Aaron.”  (v2).
“Adonai spoke to (Moshe), ‘Take your miracle staff, and you and Aaron assemble the community.  Speak to the rock before their eyes, and it will gush out water.  You will bring water from the rock, so that the Israelites and their cattle can drink.”  (v7-8).
“So (Moshe) took his staff from before Adonai.  Then (Moshe) and Aaron assembled the Israelites in front of the rock.
“(Moshe) shouted, ‘You rebels, listen to me now!  Now you will see water flow from this rock.’  With that, (Moshe) raised his hand, and struck the rock twice with his staff.  A river of water gushed out, and the community and their cattle had plenty of water to drink.”  (v9-11).
“But Adonai angrily said to (Moshe) and Aaron, ‘I told you to speak to the rock.  But neither of you trusted Me, and instead you struck the rock in the presence of the Israelites!  Therefore, you shall not lead the Israelites into the land that I have given you.”  (v12).
“That is why the place was called Mai Meribah, because there the Israelites disputed with Adonai, and there (Adonai) demonstrated (Adonai’s) power and gave them water to drink.” (v13).
Moshe sends ambassadors to Edom, requesting permission to cross through the land of Edomites;  the Edomite King refuses;  Moshe offers to pay for any consumed resources;  the Edomite King assembles his army;  Israelis proceed in another direction.
“The Israelites proceeded from Kadesh to Mount Hor.
“When they got there, Adonai said to (Moshe) and Aaron,
“ ‘The time has come for Aaron to die and join his ancestors.  He will not enter the land that I am giving the Israelites because you both disobeyed (Me) at Mai Meribah.”  (v22-24).
Moshe, Aaron, and Eleazar climb Mount Hor, and Moshe provides Eleazar with Aaron’s garments;  Aaron passes, and Moshe and Eleazar return down the mountain.

“When the Canaanite king of Arad, who lived in the Negev, heard that the Israelites were moving along the Atharim highway, he mobilized his army and attacked them and took some captives.”  (v1).
Israelis pray to Adonai for help and defeat the army.
“The Israelites marched from Kadesh toward the Sea of Reeds so as to go around the territory of Edom.  The people became impatient and complained.
“The people spoke out against Adonai and (Moshe):  ‘Did you take us out of Egypt to die in the desert?  We have no bread to eat and no water to drink!  We hate our tasteless food.’”  (v4-5).
“So Adonai punished them and sent poisonous snakes that bit the people, and many of the Israelites died.”  (v6).
Israelis repent and Moshe implores Adonai to remedy Israelis.
“Adonai answer (Moshe), ‘Make a metal image of a poisonous snake and mount it on a tall pole.  Anyone who has been bitten can just look at it and live.’”  (v8).
Israelis continue the migration of the camp.
“Israel sent ambassadors to Sichon, king of the Amorites, with the following message:  ‘All us to pass through your land.  We promise to keep away from your field and vineyards, and we will not drink any of your well water.  We will stay on the King’s Highway until we have passed through your territories.’”  (v21-22).
“But Sichon refused to allow Israel to pass through his territories.  Instead, he mobilized his army and marched out to attack Israel in the desert.
“Sichon’s army attacked the Israelites near the town of Yahaz.”  (v23).
“Israel captured all the Amorite cities.  They settled in Heshbon and its surrounding towns.”  (v25).
“Now (Moshe) sent out scouts to explore the town of Yaazer, and later the Israelites captured the villages in its vicinity, driving out the Amorites who lived there.”  (v32).
“From there the Israelites marched northward toward the land of Bashan.  Og, king of Bashan, deployed his entire army at the town of Edrei to battle the Israelites.”  (v33).
“The Israelites killed Og along with his sons and all his people, leaving no survivors, and they took possession of his territory.”  (v35).

--

Whilst the rules for cleansing after contact with a corpse may be understood in a hygienic and medical manner, what are is the esoteric significance of washing with water after contact with a corpse?  What is the nature of the “uncleanliness” that must be remedied?  And how is this distinguished from the consumption of the flesh of dead animals?

Why does a person become unclean after simply having contact with the purification water?

How do the complaints of Israelis to Moshe compare with the unbelief of Jesus’s followers (and even his disciples)?  How does this compare with the contemporaries of the Buddha and Muhammad (PBUH)?  How might such interaction be perceived within the context of the narrative of the Bhagavad Gita and Arjuna?

How does the copper snake compare and contrast with the golden calf?

How does the contention between Israelis and Amorites differ from the contention between Israelis and Edomites?

--

Bhagavad Gita

Chapter 3

“O Krishna, you have said that knowledge is greater than action;  why then do you ask me to wage this terrible war?
“Your advice seems inconsistent.  Give me one path to follow to the supreme good.”  (v1-2).
“At the beginning of time I declared two paths for the pure heart:  jnana yoga, the contemplative path of spiritual wisdom, and karma yoga, the active path of selfless service.”  (v3).
“He who shirks action does not attain freedom;  no one can gain perfection by abstaining from work.
“Indeed, there is no one who rests for even an instant;  every creature is driven to action by his own nature.”  (v4-5).
“Those who abstain from action while allowing the mind to dwell on sensual pleasure cannot be called sincere spiritual aspirants.
“But they excel who control their senses through the mind, using them for selfless service.”  (v6-7).
“Fulfill all your duties;  action is better than inaction.  Even to maintain your body, Arjuna, you are obliged to act.
“Selfish action imprisons the world.  Act selflessly, without any thought of personal profit.”  (v8-9).
There is connexion between service, pleasure, and the devas.
“Every selfless act, Arjuna, is born from Brahman, the eternal, infinite Godhead.  (Brahman) is present in every act of service.
“All life turns on this law, O Arjuna.  Whoever violates it, indulging the needs of others, has waster his life.
“But those who realize the Self are always satisfied.  Having found the source of joy and fulfillment, they no longer seek happiness from the external world.
“They have nothing to gain or lose by any action;  neither people nor things can affect their security.”  (v15-18).
“Strive constantly to serve the welfare of the world;  by devotion to selfless work one attains the supreme goal of life.”  (v19).
“What the outstanding person does, others will try to do.  The standards such people create will be followed by the whole world.”  (v21).
“All actions are performed by the gunas of prakriti.  Deluded by his identification with the ego, a person thinks, ‘I am the doer.’
“But the illumined man or woman understands the domain of the gunas and is not attached.  Such people know that the gunas interact with each other;  they do not claim to be the doer.”  (27-28).
“Performing all actions for (My) sake, completely absorbed in the Self, and without expectations, fight!—but stay free from the fever of the ego.”  (v30).
“Those who live in accordance with these divine laws without complaining, firmly established in faith, are released from karma.
“Those who violate these laws, criticizing and complaining, are utterly deluded, and are the cause of their own suffering.”  (v31-32).
“It is better to strive in one’s own dharma than to succeed in the dharma of another.  Nothing is ever lost in following one’s own dharma, but competition in another’s dharma breeds fear and insecurity.”  (v35).
“What is the force that binds us to selfish deeds, O Krishna?  What power moves us, even against our will, as if forcing us?
“It is selfish desire and anger, arising from the guna of rajas;  these are the appetites and evils which threaten a person in this life.”  (v36-37).
Knowledge is hidden by desire.
“Selfish desire is found in the senses, mind, and intellect, misleading them and burying the understanding in delusion.
“Fight with all your strength, Arjuna!  Controlling your senses, conquer your enemy, the destroyer of knowledge and realization.”  (v40-41).
“The senses are higher than the body, the mind higher than the senses;  above the mind is the intellect, and above the intellect is the Atman.
“Thus, knowing that which is supreme, let the Atman rule the ego.  Use your mighty arms to slay the fierce enemy that is selfish desire.”  (v42-43).

--

Bhagavad Gita

Chapter 3

“O Krishna, (You) have said that knowledge is greater than action;  why then do (You) ask me to wage this terrible war?
“Your advice seems inconsistent.  Give me one path to follow to the supreme (benevolence).”  (v1-2).
“At the beginning of time I declared two paths for the pure heart:  jnana yoga, the contemplative path of spiritual wisdom, and karma yoga, the active path of selfless service.”  (v3).
“He who shirks action does not attain freedom;  no one can gain perfection by abstaining from work.
“Indeed, there is no one who rests for even an instant;  every creature is driven to action by his own nature.”  (v4 – 5).
“Those who abstain from action while allowing the mind to dwell on sensual pleasure cannot be called sincere spiritual aspirants.
“But they excel who control their senses through the mind, using them for selfless service.”  (v6-7).
“Fulfill all your duties;  action is better than inaction.  Even to maintain your body, Arjuna, you are obliged to act.
“Selfish action imprisons the world.  Act selflessly, without any thought of personal gift.”  (v9).
“Every selfless act, Arjuna, is born from Brahman, the eternal, infinite Godhead.  (Brahman) is present in every act of service.”  (v15).
“Strive constantly to serve the welfare of the world;  by devotion to selfless work one attains the supreme goal of life.”  (v19).
“All actions are performed by the gunas of prakriti.  Deluded by his identification with the ego, a person thinks, ‘I am the doer.’
“But the illumined man or woman understands the domain of the gunas and is not attached.  Such people know that the gunas interact with each other;  they do not claim to be the doer.”  (v27-28).
“Those who are deluded by the operation of the gunas become attached to the results of their action.  Those who understand (this Truth) should not unsettle the ignorant.”  (v29).
“Even a wise man acts within the limitations of his own nature.  Every creature is subject to prakriti;  what is the use of repression?
“The senses have been conditioned by attraction to the pleasant and aversion to the unpleasant.  Do not be ruled by them;  they are obstacles in your path.”  (v33-34).
“Selfish desire is found in the senses, mind, and intellect, misleading them and burying the understanding in delusion.
“Fight with all your strength, Arjuna!  Controlling your senses, conquer your enemy, the destroyer of knowledge and (Realisation).
“The senses are higher than the body, the mind higher than the senses;  above the mind is the intellect, and above the intellect is the Atman.
“Thus, knowing that which is supreme, let the Atman rule the ego.  Use your mighty arms to slay the fierce enemy that is selfish desire.”  (v40-43).

--

Discussion Questions From Chapters 3 – 4

Is there such a phenomenon as an absolutely “selfless” act, or is this simply an illusion;  similarly, is there such a phenomenon as an absolutely “selfish” act, or is this also an illusion?  What intrinsic transgressions can exist within the most selfless of acts;  and what intrinsic benefits to the Universe can exist within the most selfish of acts?

How may such dynamics of selflessness and selfishness be considered particularly amidst the notion of equanimity, and being genuinely indifferent towards painful and pleasurable experiences?

Is “fighting the enemy of desire” to be appropriately understood in a metaphorical, abstract manner, or as a tangible, temporal manner?  Does any individual have an enemy that exists as another individual, or is desire and/or selfishness, in and of itself, the enemy?  Is there actually a distinction between the temporal and the esoteric battlefield;  and is there any legitimacy within the notion of the temporal battlefield simply existing as a mirror?

How does, “Fight with all your strength, Arjuna!” compare with Jesus’s (and Moshe’s), “Love God with all your heart and with all your strength and with all your mind and with all your soul”?  How do these respective and/or simultaneous battles look like within the temporal realm?

Within Sri Krishna’s description of being manifested in finite form, does such assume the characteristic of a finiteness to Divinity, as may be perceived within many Christian proclamations of Jesus as being the manifestation of God, or is this appropriately understood as a being maintaining Divinity whilst such Divinity existing beyond the individual?

How does the nature of action and inaction, as described within Chapter 4 of the Bhagavad Gita, compare with the anecdote, within the Gospel of John, of Jesus continuing to draw in the sand, whilst the crowd prepares to stone the adulteress woman?

Amidst the teaching regarding indifference to the results of action, how does this compare with the characteristics of the guna of tamas;  amidst such indifference, how does an individual avoid the susceptibilities of tamas?

--

Discussion Questions From Chapters 3 – 4

What is/are the appropriate balance(s) between selflessness and self-preservation?  And how is such a balance(s) effectively determined/established amidst the responsibilities that a man has within the household life?  How does the interest of one’s own prosperity factor within the immediate wellbeing of others?  How do principles such as love, trust, modesty, honesty, industriousness factor within this balance between the individual and the community?  How does a wife, and the household life, compare with the ascetic life in determining a man’s “self-interestedness” and “selflessness”?  How does a husband’s relationship with his wife and family compare with (and factor into) a man’s experience of “ego” and “egocentricism”?  How does this consideration of the man’s egocentric household lifestyle factor within the manner in which this household lifestyle propagates the livelihood and continuance of the ascetic lifestyle?

How does the teaching regarding abstinence from “unsettling the ignorant” compare with the Koran’s teaching with only being sent as a warner?

Are “protecting benevolent,” “destroying evil,” and “re-establishing Dharma,” also simply communications of the elements of the “Hindu Trinity” of Vishnu, Shiva, and Brahma?  And if so, is the speaker, as Sri Krishna, communicating beyond the scope of exclusively 1 of these elements (specifically as the incarnation of Vishnu), and actually speaking from the vantage of the Ultimate Reality of Brahman?  What are the nature of these layers, the simultaneousness of such existences;  and how are these to be appropriately understood (and perhaps distinguished)?

How does the “detachment from action” (and specifically the results therein) compare and contrast within the tradition of mitzvot within Judaism?  What is the nature of the social dynamic (cohesion, cooperation, esoteric simpatico) amidst those who similarly and intentionally practise the same principles/actions of righteousness?  What is the intrinsic nature of an individual’s connexion with the Universe through the practise of such actions (how the individual engages the Universe and how the individual perceives the Universe engaging the individual)?

--

Digha Nikaya

Agganna Suttanta

“Thus have I heard:
“The Exalted One was once staying near Savatthi, in the East Park, at the mansion of the Mother of Migara.  Now at that time Vasettha and Bharadvaja were passing their probation among the brethren, desiring to become bhikkhus.  Then at eventide the Exalted One, having arisen from his meditations, had come down from the house, and was walking to and fro in the open air, in the shade of the house.
“Now Vasettha saw this, and on seeing it he told Bharadvaja, adding:  Let us go, friend Bharadvaja, let us approach the Exalted One, for perchance we might have the (benevolent) fortune to hear from the Exalted One a talk on matters of doctrine.”  (v1-2).
Vasettha and Bharadvaja visit the Buddha.
“Then the Exalted One said to Vasettha:  You, Vasettha, being Brahmins by birth and family, have gone forth from a brahmin family, your home, into the homeless life.  Do not the Brahmins blame and revile you?
“Yea, verily, (leader), the Brahmins do blame and revile us with characteristic abuse, copious, not at all stinted.
“But in what words, Vasettha, do they so blame you?
“The Brahmins, (leader), say thus:  The Brahmin class is the best.
“But in what terms, Vasettha, do the Brahmins blame and censure you to this extent?
“The Brahmins, (leader), say thus:
“Only a Brahmin is of the best social grade;  other grades are low.  Only a Brahmin is of a clear complexion;  other complexions are swarthy.  Only Brahmins are of pure breed;  not they that are not of the Brahmins.  Only Brahmins are genuine children of Brahma, born of his mouth, offspring of Brahma, created by Brahma, heirs of Brahma.  As for you, you have renounced the best rank, and have gone over to that low class—to shaven recluses, to the vulgar rich, to them of swarthy skins, to the footborn descendants.  Such a course is not (beneficial), such a course is not proper, even this, that you, having forsaken that upper class, should associate with an inferior class, to wit, with shaveling friar-folk, menials, swarthy of skin, the offscouring of our kinsman’s heels.  In these terms, (leader), do the Brahmins blame and revile us with characteristic abuse, copious, not at all stinted.”  (v3).
The Buddha states that brahmins are borne from brahmin women.
“There are these four classes, Vasettha:  nobles, brahmins, tradesfolk, workpeople.  Now here and there a noble deprives a living being of life, is a thief, is unchaste, speaks lies, slanders, uses rough words, is a gossip, or greedy, or malevolent, or holds wrong views.  Thus we see that qualities which are immoral and considered to be so, which are blameworthy and considered to be so, which ought not to be sought after and are so considered, which are unworthy of an Ariyan and are so considered, qualities sinister and of sinister effect, discountenanced by the wise, are to be found here and there in such a noble.  And we may say as much concerning brahmins, tradesfolk, and workpeople.”  (v5).
“Now, just as the Sakiyans treat King Pasenadi of Kosala, so does the king treat the Tathagata.  For he thinks:  Is not the Samana Gotama well born?  Then I am not well born.  The Samana Gotama is strong, I am weak.  He is attractive, I am not comely;  the Samana Gotama has great influence, I have but little influence.  Now it is because the king honours a (Dharma), reveres a (Dharma), regards a (Dharma), does homage to a (Dharma), holds sacred a (Dharma) that he renders homage and respectful salutation to the Tathagata, rising and doing him obeisance, and treating him with ceremony.”  (v8).
“He, Vasettha, whose faith in the Tathagata is settled, rooted, established and firm, a faith not to be dragged down by recluse or brahmin, by deva or Mara or Brahma or anyone in the world, well may he say:  I am a veritable son of the Exalted One, born from his mouth, born of the (Dharma), created by the (Dharma), heir of the (Dharma).”  (v9).
“There comes a time, Vasettha, when sooner or later, after the lapse of a long, long period, this world passes away.  And when this happens, beings have mostly been reborn in the World of Radiance;  and there they dwell, made of mind, feeding on rapture, self-luminous, traversing the air, continuing in glory;  and thus they remain for a long, long period of time.  There comes also a time, Vasettha, when sooner or later this world begins to re-evolve.  When this happens, beings who had deceased from the World of Radiance, usually come to life as humans.  And they become made of mind, feeding on rapture, self-luminous, traversing the air, continuing in glory, and remain thus for a long, long period of time.
“Now at that time, all had become one world of water, dark, and of darkness that maketh blind.  No moon nor sun appeared, no stars were seen, nor constellations, neither was night manifest nor day, neither months nor half-months, neither years nor seasons, neither female nor male.  Beings were reckoned just as beings only.  And to those beings, Vasettha, sooner or later after a long time, earth with its savour was spread out in the waters.  Even as a scum forms on the surface of boiled milky rice that is cooling, so did the earth appear.  It became endowed with colour, with odour, and with taste. Even as well-made ghee or pure butter, so was its colour;  even as the flawless honey of the bee, so sweet was it.
“Then, Vasettha, some being of greedy disposition, said:  Lo now!  What will this be?  And tasted the savoury earth with his finger.  He thus, tasting, became suffused with the savour, and craving entered into him.  And other beings, following his example, tasted the savoury earth with their finger.  They thus, tasting, became suffused with the savour, a craving entered into them.  Then those beings began to feast on the savoury earth, breaking off lumps of it with their hands.  And from the doing thereof the self-luminance of those beings faded away.  As their self-luminance faded away, the moon and the sun became manifest.  Thereupon star-shapes and constellations became manifest.  Thereupon night and day became manifest, months too and half-months, the seasons and the years.  Thus far then, Vasettha, did the world evolve again.”  (v10-12).
Upon continual feeding, bodies form, and thus, distinctions of appearance;  favourable and unfavourable;  amidst the pride of the favoured, the savoury earth disappears.
“Then, Vasettha, when the savoury earth had vanished for those beings, outgrowths appeared in the soil.  The manner of the rising up thereof was as the springing up of the mushroom, it had colour, odour, and taste.”  (v14).
Beings feast on this matter and become increasingly solid, with increasing distinctions, and matter similarly disappears, and creeping plants appear;  a similar cycle emerges.
“Then, Vasettha, when the creepers had vanished for those beings, rice appeared ripening in open spaces,
“No powder had it and no husk.
“Pure, fragrant, and clean grained.
“Where of an evening they gathered and carried away for supper, there next morning the rice stood ripe and grown again.  Where in the morning they gathered and carried away for breakfast, there in the evening it stood ripe and grown again.  No break was to be seen where the husks had been broken off.
“Then those beings feasting on this rice in the clearings, feeding on it, nourished by it, so continued for  a long long while.  And in measure as they, thus feeding, went on existing, so did the bodies of those beings become even more solid, and the divergence in their comeliness more pronounced.  In the female appeared the distinctive features of the female, in the male those of the male.  Then (Truly) did woman contemplate man too closely, and man, woman.  In them contemplating over much the one the other, passion arose and burning entered their body.  They in consequence thereof followed their lusts.  And beings seeing them so doing threw, some, sand, some, ashes, some, cowdung, crying:  Perish, foul one!  Perish, foul one!  How can a being treat a being so?  Even so now when men, in certain districts, when a bride is led away, throw either sand, or ashes, or cowdung, they do but follow an ancient enduring primordial form, not recognizing the significance thereof.
“That which was reckoned immoral at that time, Vasettha, is now reckoned to be moral.  Those beings who at that time followed their lusts, were not allowed to enter village or town either for a whole month or even for two months.  And inasmuch as those beings at that time quickly incurred blame for immorality, they set to work to make huts, to conceal just that immorality.”  (v16-17).
“Then Vasettha, this occurred to some being of a lazy disposition:  Lo now!  Why do I wear myself out fetching rice for supper in the evening, and in the morning for breakfast?  What if I were to fetch enough rice for supper and breakfast together?  So he gathered at one journey enough rice for the two meals together.
“Then some being came to him and said:  Come, (benevolent) being, let us go rice-gathering.  That’s not wanted, (benevolent) being, I have fetched rice for the evening and the morning meal.  Then the former followed his example and fetched rice for two days at once, saying:  So much, they say, will about do.  Then some other being came to this one and said:  Come, (benevolent) being, let us go rice-gathering.  And he:  Never mind, (benevolent) being, I have fetched rice enough for two days.  And so, in like manner, they stored up rice enough for four, and then for eight days.
“Now from the time, Vasettha, that those beings began to feed on hoarded rice, powder enveloped the clean grain, and husk enveloped the grain, and the reaped or cut stems did not grow again;  a break became manifest where the reaper had cut;  the rice-stubble stood in clumps.”  (v17).
The beings contemplate the process of the degradation of existence of the beings, and make a resolution.
“But from evil and immoral customs becoming manifest among us, powder has enveloped the clean grain, husk too has enveloped the clean grain, and where we have reaped is no re-growth;  a break has come, and the rice-stubble stands in clumps.  Come now, let us divide off the rice fields and set boundaries thereto!  And so they divided off the rice and set up boundaries round it.”  (v18).
“Now some being, Vasettha, of greedy disposition, watching over his own plot, stole another plot and made use of it.  They took him and holding him fast, said:  Truly, (benevolent) being, thou has wrought evil in that, while watching thine one plot, thou has stolen another plot and made use of it.  See, (benevolent) being, that thou do not such a thing again!  Ay, sirs, he replied.  And a second time he did do.  And yet a third.  And again they took him and admonished him.  Some smote him with the hand, some with clods, some with sticks.  With such a beginning, Vasettha, did stealing appear, and censure and lying and punishment became known.
“Now these beings, Vasettha, gathered themselves together, and bewailed these things, saying:  From our evil deeds, sirs, becoming manifest, inasmuch as stealing censure, lying, punishment have become known, what if we were to select a certain being, who should be wrathful when indignation is right, who should censure that which should rightly be censured and should banish him who deserves to be banished?  But we will give him in return a proportion of the rice.
“Then, Vasettha, those being went to the being among them who was the handsomest, the best favoured, the most attractive, the most capable and said to him:  Come now, (benevolent) being, be indignant at that whereat one should rightly be indignant, censure that which should rightly be censured, banish him who deserves to be banished.  And we will contribute to thee a proportion of our rice..
“And he consented, and did so, and they gave him a proportion of their rice.”  (v19-20).
The Buddha connects this appointment to the subsequent terms, Maha Sammata, Khattiya, and Raja.
“Now it occurred, Vasettha, to some of those beings, as follows:  Evil deeds, sirs, have become manifst among us, inasmuch as stealing, censure, lying, punishment can be noticed, and banishment.  Let us now put away from us evil and immoral customs.  And they put away from them such customs.  They put away (bahenti) evil, immoral customs, Vasettha, is what is meant by Brahmins, and thus was it that Brahmins became the earliest standing phrase for those who did so.  They, making leaf huts in woodland spots, meditated therein.”  (v22).
“Now certain of those beings, Vasettha, being incapable of enduring this meditation in forest leafhuts, went down and settled on the outskirts of villages and towns, making books.”  (v23).
The book makers are known as repeaters of the Vedas.
“Now, Vasettha, there were some others of those beings who, adopting the married state, set on foot various trades.  That they, adopting the married state, set on foot various trades is, Vasettha, the meaning of vessa (tradesdfolk).”  (v24).
“Now, Vasettha, those of these beings that remained over took to hunting.  But those that live on hunting, and suchlike trifling pursuits, is what is meant by Suddha (the lowest grade of folk).”  (v25).
“Now there came a time, Vasettha, when some Khattiya, misprizing his own (Dharma), went forth from home into the homeless life, saying:  I will become a recluse.  Some Brahmin too did the same, likewise some Vessa and some Sudda, each finding some fault in his particular norm.  Out of these four groups or circles, Vasettha, the company of the recluses came into being.  Their origin was from just these beings like unto themselves, not different.  And it took place according to a (Dharma) (a fitness, justly), not unfittingly.”  (v26).

--

Does the Buddha reveal a certain bias in listing first the “nobles” (presumably the caste from which he is temporally derived)?  And what is the meaning within utilising the term, “Ariyan;”  is this a reference to the ethnic difference amidst the different tribes who settle amidst the Indus River?  And if so, what implications does this have regarding the presumed teaching that the Buddha is providing regarding transcendence from such divisions?

How does the Buddha’s description of a follower being a son of the Buddha, compare with the notion of being a son of God?

How does the creation narrative within the Agganna Sutta compare and contrast with the narrative of Creation within the Torah:  the 6 days of Creation and Shabbat;  the Garden of Eden, as well as the exodus from Egypt?

Within the Buddha’s narrative of creation, what is the reasoning (what prompts) the sequence of events that the Buddha describes:  why does the Universe dissolve and re-evolve, why do beings first emerge, and additionally?

What are contemporary, tangible socioeconomic lessons to be gleaned from Verse 17 of the Agganna Sutta, and further, regarding the thought of gathering additional rice for additional days, and delving into hoarding?

Amidst the description of the effulgence of the Earth disappearing amidst the pride and conceit that emerges within those who experience favour because of attractive appearance, does the logic of selecting a man who has such an appearance as a leader follow the same logic of selecting the man who previously steals the rice of others?

How does the Buddha’s narrative of Creation compare and contrast with some of the additional traditional narratives of Creation within Hinduism, particularly the divisions of caste being derived from the divisions of the different parts of the body?

--

Gospels

John 6

Jesus feeds 5,000 people with 5 barley loaves and 2 fish, with 12 baskets left over.
“Perceiving then that they were about to come and take him by force to make him king, Jesus withdrew again to the mountain by himself.”  (v15).
Jesus walks on water.
“Jesus said to them, ‘I am the bread of life;  he who comes to me shall not hunger, and he who believes in me shall never thirst.’”  (v35).
“The Jews then disputed among themselves, saying, ‘How can this man give us his flesh to eat?’  So Jesus said to them, ‘Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of man and drink his blood, you have no life in you.”  (v52-53).
Some of Jesus’s followers leave, and Jesus’s disciples remain with him.

--

Gospels

John 6

“After this Jesus went to the other side of the Sea of Galilee, which is the Sea of Tiberias.  And a multitude followed him, because they saw the signs which he did on those who were diseased.”  (v1-2).
“Jesus went up on the mountain, and there sat down with his disciples.  Now the (Pesach), the feast of the Jews, was at hand.  Lifting up his eyes, then, and seeing that a multitude was coming to him, Jesus said to Philip, ‘How are we to buy bread, so that these people may eat?’  This he said to test him, for he himself knew what he would do.”  (v3-6).
“One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to him, ‘There is a lad here who has five barley loaves and two fish:  but what are they among so many?’  Jesus said, ‘Make the people sit down.’  Now there was much grass in the place;  so the men sat down, in number about five thousand.  Jesus then took the loaves, and when he had given thanks, he distributed them to those who were seated;  so also the fish, as much as they wanted.”  (v8-11).
“Perceiving then that they were about to come and take him by force to make him king, Jesus withdrew again to the mountain by himself.”  (v15).
“When evening came, his disciples went down to the sea, got into a boat, and started across the sea to Capernaum.  It was now dark, and Jesus had not yet come to them.  The sea rose because a strong wind was blowing.  When they had rowed about three of four miles, they saw Jesus walking on the sea and drawing near to the boat.  They were frightened, but he said to them, ‘It is I;  do not be afraid.’  Then they were glad to take him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going.”  (v16-21).
The crowd searches for Jesus.
“When they found him on the other side of the sea, they said to him, ‘Rabbi, when did you come here?’  Jesus answered them, ‘Truly, (Truly), I say to you, you (search for) me, not because you saw signs, but because you ate your fill of the loaves.  Do not labor for the food which perishes, but for the food which endures to eternal life, which the Son of man will give to you;  for on him has God the (Creator) set (Deus’s) seal.’”  (v25-27).
“Then they said to him, ‘What must we do, to be doing the works of God?’  Jesus answered them, ‘This is the work of God, that you believe in him whom (Deus) has sent.’  So they said to him, ‘Then what sign do you do, that we may see, and believe you?  What work do you perform?  Our fathers ate the manna in the wilderness;  as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’’  Jesus then said to them, ‘Truly, (Truly), I say to you, it was not (Moshe) who gave you the bread from heaven;  my (Creator) gives you the (True) bread from heave.  For the bread of God is that which comes down from heaven, and gives life to the world.’  They said to him, ‘(Leader), give us this bread always.’
“Jesus said to them, ‘I am the bread of life;  he who come to me shall not hunger, and he who believes in me shall never thirst.’”  (v28-35).
“For this is the will of my (Creator), that every one who sees the Son and believes in him should have eternal life;  and I will raise him up at the last day.”  (v40).
“The Jews then murmured at him, because he said, ‘I am the bread which came down from heaven.’”  (v41).
Jesus further proclaims the necessity of eating from him.
“The Jews then disputed among themselves, saying, ‘How can this man give us his flesh to eat?’”  (v52).
“So Jesus said to them, ‘Truly, (Truly), I say to you, unless you eat the flesh of the Son of man and drink his blood, you have no life in you;”  (v53).
“Many of his disciples, when they heard it, said, ‘This is a hard saying;  who can listen to it?’”  (v60).
“After this many of his disciples drew back and no longer went about with him.  Jesus said to the twelve, ‘Do you also wish to go away?’  Simon Peter answered him, ‘(Leader), to whom shall we go?  You have the words of eternal life;  and we have believed, and come to know, that you are the Holy One of God.’”  (v66-69).

--

Discussion Questions From Chapters 5 – 7

Amidst the invalid man being in such a condition for over 38 years, is there a potential for Jesus to wait until after Shabbat and heal the man?

Within the 5th chapter, Jesus nearly equates himself to God, yet also distinguishes himself as a subordinate of God, whereby God confers certain authority to Jesus;  what explanation is provided for God conferring such authority, and what is the nature of such authority amidst the continuing Omnipotence of God (is this arrangement predicated upon preceding Prophesies, or is this a comparatively autonomous doctrine)?  It seems as though Jesus is being offered as an intercessor;  is this observation accurate, and if so, what are the implications of this?  Amidst such a belief, what is the nature of the direct connexion, and symbiosis, that each individual maintains with God?

Within the Gospel according to John, there are very strong, direct, and vehement proclamations of Jesus’s authority and proximity to God;  how does this compare with the respective narratives within additional Gospels (particularly where Jesus initially denies being the Moshiach, and when, upon healing other individuals, Jesus instructs the individuals to praise God and provide the offering according to the rules of Moshe)?  How does this also compare with Jesus’s subsequent teaching regarding the falsity of one who makes self-proclamations?

Amidst the contemporary circumstance of much of conventional society being governed by people who proclaim the Faith of Christianity, and presumably the belief in the return of the Moshiach, does this intrinsically mean that such authorities anticipate, if only subconsciously, becoming the necessary antagonists of the Moshiach, and thereby are immersed within a paradoxical duality (that may also be somewhat symmetrical and uniform) whereby such authorities yearn for a Messianic protagonist whom to persecute particularly as a means of manifesting the Christian Prophesies of “Heaven on Earth”?

What lessons exist within the miracle of Jesus feeding the 5,000 with 5 loaves and 2 fish?  How does this compare with the manna that Adonai provides to the Israelites?  Is there a mass psycho-spiritual experience whereby the hunger pangs of the respective groups are satisfied wholly by the spiritual experience of being proximate with God?

How does Jesus’s utilisation of the first person singular compare, and contrast, with Sri Krishna’s utilisation of the first person singular?  How do these compare with the Koran’s utilisation of the first person plural?  And how do these compare with the first person singular, and plural, forms utilised within the Torah?  And how does this compare with the Buddha’s first person plural, as well as third person singular forms?

What does Jesus actually mean when instructing his followers to “eat his flesh” and “drink his blood”?  Is this meant literally, or is this meant as a symbolic representation of living in the manner of Jesus?  How does this compare with the Bhagavad Gita’s teaching regarding the manner in which Brahman exists in all phenomena, even within the sacrifices that are provided to Brahman? 

--

Discussion Questions From Chapters 5 – 7

Within each religious tradition, there seems to be a fundamental temporal contradiction that challenges the integrity of each religion’s pragmatic doctrine:  how does Judaism overcome the contradiction of the “ger” (the stranger);  how does Islam overcome the command to follow the Sunna of Muhammad (PBUH), without actually making the same claims of Prophesy as Muhammad (PBUH);  how does Christianity overcome the command to love as Jesus does without searching to be killed or expecting someone else to be killed;  how does Buddhism overcome the implicit teaching of “Becoming” that the Buddha is effectively the manifestation of 1’s own cognition;  and how does Hinduism overcome the tamasic (microcosmic) tendency of the varnas?  Without challenging the profound, esoteric wisdom and the benevolent pragmatic guidance that respectively and commonly exists within Judaism, Islam, Christianity, Buddhism, Hinduism, and additional religious traditions, how do the teachings and practises of any religion manifest the Universal consciousness of each individual without simultaneously becoming susceptible to the apparent, intrinsic contradictions (and subsequent hypocrisies) that exist within this temporal life?  Is there any validity within the notion that the only fundamental distinction between beings is the respective nature of our energy, and that humans simply tend to congregate with those who share a similar set of hypocrisies, and effectively judge and condemn those whose hypocrisies are considerably different?  What is the appropriate level of love, altruism, forgiveness, and self-interest that we are each to maintain?

Does the man’s healing 1st rely upon him taking his pallet?  Considering this event occurs during Shabbat, is this an act of Faith and/or an act of rebellion?  What is the Truth that exists within healing, and what is the Truth that exists beyond healing?  What is the tangible point of symbiosis between Faith and act?  And how does “free will” figure within this (amidst the notion of omnipotence)?

May it be considered that Deus sends every being into life;  and thus, that every being is charged with a mission by Deus to complete within this life?  How does this compare with respective teachings from Judaism, Hinduism, Buddhism, and Islam, regarding this notion of derivation and purpose?

In the passage of Verses 39 – 44, can Jesus be speaking as any being within the Universe?

The manner in which the Gospel according to John is written (particularly how Jews are specifically referred to in the 3rd person, “the Jews”) suggests that the author of the Gospel according to John (or at least the Revised Standard Version English translation) is other than Jewish or Israeli;  is there accuracy within this consideration?

What is the tendency of people to hoard sustenance from others, and then to subsequently offer such sustenance to others as charity and kindness?  What is an appropriate genuine, balanced, and alTruistic economic system that appropriately tends to the individual and the other?

How does Jesus’s teaching to, as the “work of God,” simply proclaim Faith within Jesus (from Verse 29) compare with Jesus’s additional teachings regarding loving others and benevolence and righteousness as the “works of God”?

--

Koran

Sura 53:  Al Najm,  The Star
Sura 54:  Al Qamar,  The Moon

“By the star when it sets!
“Your companion errs not, nor does he deviate.
“Nor does he speak out of desire.
“It is naught but revelation that is revealed—
“One Mighty in Power has taught him,
“The Lord of Strength.  So he attained to perfection,
“And he is in the highest part of the horizon.
“Then he drew near, drew nearer yet,
“So he was the measure of two bows or closer still.
“So (Allah) revealed to (Allah’s) servant what (Allah) revealed.
“The heart was not (unTrue) in seeing what he saw. 
“Do you then dispute with him as to what he saw?”  (v1-12).
“And certainly he saw (Allah) in another descent.
“At the farthest lote-tree.
“Near it is the Garden of Abode.
“When that which covers covered the lote-tree.
“The eye turned not aside, nor did it exceed the limit.
“Certainly he saw of the greatest signs of his Lord.”  (v13-18).
“And how many angels are in the heavens, whose intercession avails naught except after Allah gives permission to whom (Allah) pleases and chooses.”  (v26).
“Surely those who believe not in the Hereafter name the angels with female names.”  (v27).
“So shun him who turns his back upon Our Reminder, and desires nothing but this world’s life.
“That is their goal of knowledge.  Surely thy Lord knows best him who strays from (Allah’s) path and (Allah) knows best him who goes aright.
“And Allah’s is whatever is in the heavens and whatever is in the earth, that (Allah) may reward those who do evil for that which they do, and reward those who do (benevolence) with (benevolence).
“Those who avoid the great sins and the indecencies, but the passing idea—surely thy Lord is Liberal in Forgiving.  (Allah) knows you best when (Allah) brings you forth from the earth and when you are embryos in the wombs of your mothers;  so ascribe not purity to yourselves.  (Allah) knows him best who guards against evil.”  (v29-32).
“That no bearer of burden bears another’s burden:
“And that man can have nothing but what he strives for:
“And that his striving will soon be seen.
“Then he will be rewarded for it with the fullest reward:
“And that to thy Lord is the goal:
“And that (Allah) it is Who makes men laugh and makes them weep:
“And that (Allah) it is Who causes death and gives life:”  (v38-44).
“And that (Allah) creates pairs, the male and the female:
“From the small life-germ when it is adapted:”  (v45-46).

“The hour drew nigh and the moon was rent asunder.
“And if they see a sign, they turn away and say:  Strong enchantment!
“And they deny and follow their low desires;  and every affair is settled.
“And certainly narratives have come to them, which should deter—
“Consummate wisdom—but warnings avail not;”  (v1-5).
“So turn away from them.  On the say when the Inviter invites them to a hard task—“  (v6).
There is the reference to Noach.
“And certainly We have made the Quran easy to remember, but is there any one who will mind?”  (v17).
There is reference to Ad, Thamud, Lot, and Paraoh.
“Surely We have created everything according to a measure.
“And Our command is but once, as the twinkling of an eye.”  (v49-50).

--

What is the propensity of exactly following the Sunna of Muhammad (PBUH), and proclaiming direct communication and connexion with Allah, without being considered an apostate?  What is the nature of the intrinsic gap between being following the Sunna and following the Prophet Muhammad (PBUH)?  Amidst the apparent paradox of being a proficient Muslim because of being unable to equal the righteousness of Muhammad (PBUH), what is the propensity of unduly influencing the beliefs, thoughts, words, and actions, of believers who are insufficient in equalling the Prophet Muhammad (PBUH) (and thus, must presumably require additional guidance)?  Within Islam, does each individual have a direct connexion with Allah?  And if so, is there any limitation to that direct connexion with Allah?  And if such direct connexion is unlimited, does this mean that each individual has the propensity of attaining the righteousness of Muhammad (PBUH)?  And further, does adhering to the Sunna of Prophet Muhammad similarly involve severely challenging the precepts of the conventional authority of one’s contemporary social construct?

Is the opening of Sura Al Najm referencing an actual temporal experience of Muhammad (PBUH);  and if so, how does this experience compare with that of Arjuna and Sri Krishna, with Moshe at the burning bush, with Jesus after he is baptised, and with Buddha as he approaches the Bodhi tree?

What applicability does “Liberalness in Forgiving” having towards all individuals, regarding us forgiving each other?  How does this compare with Jesus’s teaching regarding a person being forgiven by Deus in that same manner that a person forgives others?

What are the different methodologies through which a religious traditions is passed from generation to generation (from teacher to student;  through study of Holy Scriptures;  through inspiration;  through narratives;  through rituals;  and additionally)?  How are these different methodologies practised within different religious traditions, particularly Judaism, Hinduism, Buddhism, Christianity, and Islam?  What are some advantages and challenges with each of these methodologies?  If a person (within contemporary circumstances) receives ministering and is instructed to proclaim a new, specific religious doctrine, what may be some appropriate means through which such an individual does this?  Might this notion of an individual teaching a new, specific religious doctrine be simply perceived as each person exactly teaching the “new” religious doctrine that each individual respectively, traditionally practises simply through being the example of that religious doctrine and behaviour?

--

May Love, Peace, And Blessings Of The Highest Authority We Respectively Recognise, Known By Many Names, Including God, El Shaddai, Eloheinu, Elohim, Adonai, Hashem, Brahman, Nirvana, Dharma, Karma, Tao, Gud, Dieu, Deus, Dios, Dominus, Jah, Jehovah, Allah, Ahura Mazda, Vaya Guru, The Divine, Infinity, Logic, Wakan Tanka, And Additionally Be Upon The Rishis, Moshe, The Buddha, Jesus, Muhammad, Baha’u’llah, Guru Nanak, Zarathustra, Avraham, Yitzak, Yaakov, Confucius, Lao Tzu, Socrates, Plato, Aristotle, Black Elk, Martin Luther, Gandhi, Bob Marley, The Respective Indigenous Of Taínoterranea, Asia, Europe, Mediterranea, Africa, The Earth, Galaxy, Universe, Our Families, Friends, And The Universe.  Om.  Shanti.  Shanti.  Shantihi.  Amen.

שלום.नमस्ते.สมาธ.Pax.سلام.Peace.साटीनाम.صلح.Kwey.Amani.Udo.Barış.ειρήνη.Pace.Paz.Paix.Fred.
Frieden.Vrede.Siochana.мир.امن.和平.平和.평화.Ingatka.Wominjeka.Aloha....
ૐ.אמן
Shalom(Hebrew).Namaste(Sanskrit).Samadhi(Thai/Pali).Pax(Latin).Salaam(Arabic).Peace(English).
SatNam(Punjabi).Solh(Persian).Kwey(Algonquin).Amani(Swahili).Udo(Ibo).Barish(Turkish).Erieni(Greek).Pache(Italiano).Paz(Espanol).Paix(Francais).
Fred(Scandinavian).Frieden(Deutsch).Siochana(Irish).Mir(Russian).Amin(Urdu).Heping(Mandarin).Heiwa(Japanese).Pyeonghwa(Korean).
Ingatka(Tagolog).Wominjeka(Wurundjeri).Aloha(Hawai’ian).Peace(Common Symbol).Peace(Common Sign).Peace(American Sign).Peace(American Braille).
Om. Amen.



No comments:

Post a Comment